Package: docbookwiki Version: 0.9.2-1 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Please find attached the Spanish translation for docbookwiki's debconf PO file.
Regards, -- Omar Campagne Polaino
# docbookwiki po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the docbookwiki package. # # Changes: # - Initial translation # Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>, 2009, 2011 # # - Updates # TRANSLATOR # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docbookwiki 0.9.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: docbookw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 14:35+0100\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n" "X-Project-Style: default\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Remove books during purge?" msgstr "¿Desea eliminar los libros al desinstalar completamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you choose this option, any book uploaded into DocBookWiki, including XML " "source and downloadable formats, will be removed along with the program " "files when the package is purged." msgstr "" "Si selecciona esta opción se eliminará cualquier libro subido a DocBookWiki, " "incluyendo el código fuente XML y formatos descargables, así como los " "archivos del programa, al desinstalar el paquete completamente («purge»)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Generate downloadable formats now?" msgstr "¿Desea generar ahora formatos descargables?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc.) for the " "default set of books during installation, but this will take quite some time " "to do." msgstr "" "DocBookWiki puede generar formatos descargables (HTML, PDF, etc) para el " "conjunto predeterminado de libros durante la instalación, aunque esto puede " "llevar algún tiempo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you do not want to generate these now, they will be generated when the " "next DocBookWiki weekly cron job runs." msgstr "" "Si no desea generarlos ahora mismo, se generarán cuando se ejecute la " "siguiente tarea semanal de cron de DocBookWiki." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Web server to reconfigure for DocBookWiki:" msgstr "Servidor web a recofigurar para DocBookWiki:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "DocBookWiki es compatible con cualquier servidor web con el que PHP también " "lo sea, pero este proceso de configuración automática solo acepta el uso de " "Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you want to restart the web server now?" msgstr "¿Desea reiniciar el servidor web ahora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server has to be " "restarted. You may however prefer doing this manually later." msgstr "" "Debe reiniciar el servidor web para que la nueva configuración tenga efecto. " "Puede que prefiera hacerlo manualmente en otro momento." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for DocBookWiki web-based setup system:" msgstr "" "Contraseña para los sistemas de configuración con interfaz web de " "DocBookWiki:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "DocBookWiki comes with an administration script that can help you with " "managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. " "For security reasons it requires authorization. The administrator's username " "is \"superuser\" and the default password is \"admin\"." msgstr "" "DocBookWiki incluye un script de administración que le permite gestionar " "usuarios. El script se encuentra en «http://localhost/books/admin.php». " "Requiere autorización por razones de seguridad. El nombre del administrador " "es «superuser», y la contraseña predeterminada es «admin»." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave " "empty if you want to use the default password." msgstr "" "Se recomienda introducir una nueva contraseña en este momento. Deje un " "espacio en blanco si desea usar la contraseña predeterminada." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Sudo-related changes needed for DocBookWiki" msgstr "Cambios relacionados con sudo necesarios para DocBookWiki" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "In order for DocBookWiki to function correctly, you must run the command " "\"visudo\" after installation finishes. That command will open the \"sudo\" " "configuration file where you should add the following:" msgstr "" "Para que DocBookWiki funcione correctamente, debe ejecutar la orden «visudo» " "al finalizar la instalación. La orden abrirá el fichero de configuración de " "«sudo», donde debería añadir lo siguiente:" #~ msgid "apache" #~ msgstr "apache" #~ msgid "apache-ssl" #~ msgstr "apache-ssl" #~ msgid "apache-perl" #~ msgstr "apache-perl" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "¿Qué servidor web desea reconfigurar automáticamente?"