Package: gpsd Version: 2.95-13 Severity: normal Tags: patch pending Dear maintainer,
I've prepared an NMU for gpsd (versioned as 2.95-13.1) and uploaded it to DELAYED/5. Please feel free to tell me if I should delay it longer. Cheers Luk
diff -u gpsd-2.95/debian/changelog gpsd-2.95/debian/changelog --- gpsd-2.95/debian/changelog +++ gpsd-2.95/debian/changelog @@ -1,3 +1,12 @@ +gpsd (2.95-13.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Don't ship .la files (Closes: #621300). + * Add Danish debconf translation (Closes: #623089). + * Update Dutch debconf translation (Closes: #627923). + + -- Luk Claes <[email protected]> Wed, 29 Jun 2011 20:08:09 +0200 + gpsd (2.95-13) unstable; urgency=low * [2cc9b878] Don't call libtool with /bin/sh as sh != bash. diff -u gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install --- gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install +++ gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install @@ -6,3 +6,2 @@ debian/tmp/usr/lib/pkgconfig/libgps.pc -debian/tmp/usr/lib/libgps.la debian/tmp/usr/lib/libgps.a diff -u gpsd-2.95/debian/po/nl.po gpsd-2.95/debian/po/nl.po --- gpsd-2.95/debian/po/nl.po +++ gpsd-2.95/debian/po/nl.po @@ -1,27 +1,27 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Dutch translation of gpsd debconf templates. +# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gpsd package. +# Bart Cornelis <[email protected]>, 2008. +# Jeroen Schot <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gpsd\n" +"Project-Id-Version: gpsd 2.95-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-18 19:02+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" -"Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 msgid "Device the GPS receiver is attached to:" -msgstr "Apparaat waaraan uw GPS-ontvanger aangesloten is:" +msgstr "Apparaat waarop de GPS-ontvanger aangesloten is:" #. Type: string #. Description @@ -30,8 +30,8 @@ "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be " "something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0." msgstr "" -"Via welk apparaat is uw GPS aangesloten? Waarschijnlijk is dit iets zoals /" -"dev/ttyS0 of /dev/ttyUSB0." +"Geef aan op welk apparaat de GPS-ontvanger is aangesloten. Waarschijnlijk is " +"dit iets als /dev/ttyS0 of /dev/ttyUSB0." #. Type: string #. Description @@ -41,28 +41,27 @@ "you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use " "device autodetection only." msgstr "" +"U kunt meerdere apparaten opgeven door ze te scheiden met spaties. Laat dit " +"leeg als gpsd bij het opstarten geen verbinding met een apparaat moet maken " +"of als u de autodetectie wilt gebruiken." #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Start gpsd automatically on boot?" msgid "Start gpsd automatically?" -msgstr "" -"Wilt u dat gpsd automatisch gestart wordt tijdens het opstarten van de " -"computer?" +msgstr "Wilt u dat gpsd automatisch wordt gestart?" #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:2001 msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically." -msgstr "" +msgstr "Als u deze optie aanvaardt zal gspd automatisch worden opgestart." #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:3001 msgid "gpsd control socket path:" -msgstr "" +msgstr "pad naar de controle-socket van gpsd:" #. Type: string #. Description @@ -71,6 +70,8 @@ "Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the " "default setting." msgstr "" +"Geef de locatie van de controle-socket van gpsd. In de meeste gevallen " +"voldoet de standaard instelling." #. Type: string #. Description @@ -81,10 +82,6 @@ #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a " -#| "list of options." msgid "" "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list " "of options." @@ -98,53 +95,23 @@ -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a " -#| "list of options." msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently." msgstr "" -"U kunt bij het opstarten aanvullende argumenten meegeven aan gpsd; een lijst " -"met opties vindt u in gpsd(8)." +"Voer hier niet de '-F'-optie in. Het pad naar de controle-socket wordt apart " +"ingesteld." #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:5001 msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?" msgstr "" -"Wilt u dat gpsd via USB aangekoppelde GPS-ontvangers automatisch behandelt?" +"Wilt u dat gpsd via USB aangekoppelde GPS-ontvangers automatisch beheert?" #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option is disabled by default, because several GPS receivers use " -#| "common USB-to-serial converter chips, so gpsd may cause interference with " -#| "other attached devices or programs." msgid "" "As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, " "you can disable it if gpsd is causing interference with other attached " "devices or programs." msgstr "" -"Standaard is deze optie uitgeschakeld omdat verschillende GPS-ontvangers " -"veelgebruikte USB-naar-serial conversie-chips gebruiken waardoor gpsd " -"storing kan veroorzaken voor andere aangekoppelde apparaten of programma's." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might " -#~| "be appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be " -#~| "started by the hotplug interface for USB devices, or by running gpsd(8) " -#~| "manually." -#~ msgid "" -#~ "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might be " -#~ "appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be " -#~ "started by udev when an appropriate device is plugged in or by running " -#~ "gpsd(8) manually." -#~ msgstr "" -#~ "Als uw GPS-ontvanger permanent op uw computer aangesloten is kan het " -#~ "toepasselijk zijn om gpsd automatisch te starten tijdens het opstarten " -#~ "van de computer. Alternatief kan gpsd gestart worden via de hotplug-" -#~ "interface voor USB-apparaten, of handmatig via het commando gpsd(8)." - -#~ msgid "Multiple devices may be specified as a space-separated list." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt hier meerdere apparaten opgeven door ze met spaties te scheiden." +"Omdat gpsd alleen met GPS-apparaten werkt is het veilig om voor deze optie " +"te kiezen. Maar als gpsd de werking van andere aangesloten apparaten of " +"programma's verstoort kunt u gpsd uitschakelen." only in patch2: unchanged: --- gpsd-2.95.orig/debian/po/da.po +++ gpsd-2.95/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Danish translation gpsd. +# Copyright (C) 2011 gpsd & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the gpsd package. +# Joe Hansen <[email protected]>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpsd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]> \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:1001 +msgid "Device the GPS receiver is attached to:" +msgstr "Enhed GPS-modtageren er tilsluttet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:1001 +msgid "" +"Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be " +"something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0." +msgstr "" +"Indtast venligst enheden som GPS-modtageren er tilsluttet. Det er sikkert " +"noget som /dev/ttyS0 eller /dev/ttyUSB0." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:1001 +msgid "" +"Multiple devices may be specified as a space-separated list. Leave empty if " +"you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use " +"device autodetection only." +msgstr "" +"Flere enheder kan angives som en mellemrumsadskilt liste. Efterlad tom hvis " +"du ikke ønsker at forbinde gpsd til en enhed ved opstart eller hvis du " +"ønsker kun at bruge automatisk detektering af enheder." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpsd.templates:2001 +msgid "Start gpsd automatically?" +msgstr "Start gpsd automatisk?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpsd.templates:2001 +msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically." +msgstr "" +"Hvis du accepterer denne indstilling, vil gpsd blive startet automatisk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:3001 +msgid "gpsd control socket path:" +msgstr "sti for gpsd-kontrolsokkel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:3001 +msgid "" +"Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the " +"default setting." +msgstr "" +"Indtast venligst placeringen for gpsd-kontrolsokkelen. Normalt vil " +"standarden være at foretrække." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:4001 +msgid "Options to gpsd:" +msgstr "Tilvalg for gpsd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:4001 +msgid "" +"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list " +"of options." +msgstr "" +"Du kan angive yderligere argumenter, når du starter gpsd; se gpsd(8) for en " +"liste af tilvalg." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpsd.templates:4001 +msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently." +msgstr "Brug ikke »-F« her. Stien for kontrolsokkelen angives uafhængigt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpsd.templates:5001 +msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?" +msgstr "Skal gpsd håndtere tilsluttede USB GPS-modtagere automatisk?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpsd.templates:5001 +msgid "" +"As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, " +"you can disable it if gpsd is causing interference with other attached " +"devices or programs." +msgstr "" +"Da gpsd kun håndterer GPS-enheder, er det sikkert at vælge denne " +"indstilling. Du kan dog deaktivere den, hvis gpsd medfører interferens med " +"andre tilsluttede enheder eller programmer."

