Package: gpsd
Version: 2.95-13
Severity: normal
Tags: patch pending

Dear maintainer,

I've prepared an NMU for gpsd (versioned as 2.95-13.1) and
uploaded it to DELAYED/5. Please feel free to tell me if I
should delay it longer.

Cheers

Luk
diff -u gpsd-2.95/debian/changelog gpsd-2.95/debian/changelog
--- gpsd-2.95/debian/changelog
+++ gpsd-2.95/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+gpsd (2.95-13.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Don't ship .la files (Closes: #621300).
+  * Add Danish debconf translation (Closes: #623089).
+  * Update Dutch debconf translation (Closes: #627923).
+
+ -- Luk Claes <[email protected]>  Wed, 29 Jun 2011 20:08:09 +0200
+
 gpsd (2.95-13) unstable; urgency=low
 
   * [2cc9b878] Don't call libtool with /bin/sh as sh != bash.
diff -u gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install
--- gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install
+++ gpsd-2.95/debian/libgps-dev.install
@@ -6,3 +6,2 @@
 debian/tmp/usr/lib/pkgconfig/libgps.pc
-debian/tmp/usr/lib/libgps.la
 debian/tmp/usr/lib/libgps.a
diff -u gpsd-2.95/debian/po/nl.po gpsd-2.95/debian/po/nl.po
--- gpsd-2.95/debian/po/nl.po
+++ gpsd-2.95/debian/po/nl.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Dutch translation of gpsd debconf templates.
+# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gpsd package.
+# Bart Cornelis <[email protected]>, 2008.
+# Jeroen Schot <[email protected]>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gpsd\n"
+"Project-Id-Version: gpsd 2.95-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 19:02+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-25 15:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:1001
 msgid "Device the GPS receiver is attached to:"
-msgstr "Apparaat waaraan uw GPS-ontvanger aangesloten is:"
+msgstr "Apparaat waarop de GPS-ontvanger aangesloten is:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -30,8 +30,8 @@
 "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be "
 "something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
 msgstr ""
-"Via welk apparaat is uw GPS aangesloten? Waarschijnlijk is dit iets zoals /"
-"dev/ttyS0 of /dev/ttyUSB0."
+"Geef aan op welk apparaat de GPS-ontvanger is aangesloten. Waarschijnlijk is "
+"dit iets als /dev/ttyS0 of /dev/ttyUSB0."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -41,28 +41,27 @@
 "you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use "
 "device autodetection only."
 msgstr ""
+"U kunt meerdere apparaten opgeven door ze te scheiden met spaties. Laat dit "
+"leeg als gpsd bij het opstarten geen verbinding met een apparaat moet maken "
+"of als u de autodetectie wilt gebruiken."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Start gpsd automatically on boot?"
 msgid "Start gpsd automatically?"
-msgstr ""
-"Wilt u dat gpsd automatisch gestart wordt tijdens het opstarten van de "
-"computer?"
+msgstr "Wilt u dat gpsd automatisch wordt gestart?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:2001
 msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Als u deze optie aanvaardt zal gspd automatisch worden opgestart."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:3001
 msgid "gpsd control socket path:"
-msgstr ""
+msgstr "pad naar de controle-socket van gpsd:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -71,6 +70,8 @@
 "Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the "
 "default setting."
 msgstr ""
+"Geef de locatie van de controle-socket van gpsd. In de meeste gevallen "
+"voldoet de standaard instelling."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -81,10 +82,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a "
-#| "list of options."
 msgid ""
 "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
 "of options."
@@ -98,53 +95,23 @@
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a "
-#| "list of options."
 msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently."
 msgstr ""
-"U kunt bij het opstarten aanvullende argumenten meegeven aan gpsd; een lijst "
-"met opties vindt u in gpsd(8)."
+"Voer hier niet de '-F'-optie in. Het pad naar de controle-socket wordt apart "
+"ingesteld."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:5001
 msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?"
 msgstr ""
-"Wilt u dat gpsd via USB aangekoppelde GPS-ontvangers automatisch behandelt?"
+"Wilt u dat gpsd via USB aangekoppelde GPS-ontvangers automatisch beheert?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gpsd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option is disabled by default, because several GPS receivers use "
-#| "common USB-to-serial converter chips, so gpsd may cause interference with "
-#| "other attached devices or programs."
 msgid ""
 "As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, "
 "you can disable it if gpsd is causing interference with other attached "
 "devices or programs."
 msgstr ""
-"Standaard is deze optie uitgeschakeld omdat verschillende GPS-ontvangers "
-"veelgebruikte USB-naar-serial conversie-chips gebruiken waardoor gpsd "
-"storing kan veroorzaken voor andere aangekoppelde apparaten of programma's."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might "
-#~| "be appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be "
-#~| "started by the hotplug interface for USB devices, or by running gpsd(8) "
-#~| "manually."
-#~ msgid ""
-#~ "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might be "
-#~ "appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be "
-#~ "started by udev when an appropriate device is plugged in or by running "
-#~ "gpsd(8) manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw GPS-ontvanger permanent op uw computer aangesloten is kan het "
-#~ "toepasselijk zijn om gpsd automatisch te starten tijdens het opstarten "
-#~ "van de computer. Alternatief kan gpsd gestart worden via de hotplug-"
-#~ "interface voor USB-apparaten, of handmatig via het commando gpsd(8)."
-
-#~ msgid "Multiple devices may be specified as a space-separated list."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt hier meerdere apparaten opgeven door ze met spaties te scheiden."
+"Omdat gpsd alleen met GPS-apparaten werkt is het veilig om voor deze optie "
+"te kiezen. Maar als gpsd de werking van andere aangesloten apparaten of "
+"programma's verstoort kunt u gpsd uitschakelen."
only in patch2:
unchanged:
--- gpsd-2.95.orig/debian/po/da.po
+++ gpsd-2.95/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Danish translation gpsd.
+# Copyright (C) 2011 gpsd & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the gpsd package.
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpsd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]> \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:1001
+msgid "Device the GPS receiver is attached to:"
+msgstr "Enhed GPS-modtageren er tilsluttet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:1001
+msgid ""
+"Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be "
+"something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
+msgstr ""
+"Indtast venligst enheden som GPS-modtageren er tilsluttet. Det er sikkert "
+"noget som /dev/ttyS0 eller /dev/ttyUSB0."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple devices may be specified as a space-separated list. Leave empty if "
+"you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use "
+"device autodetection only."
+msgstr ""
+"Flere enheder kan angives som en mellemrumsadskilt liste. Efterlad tom hvis "
+"du ikke ønsker at forbinde gpsd til en enhed ved opstart eller hvis du "
+"ønsker kun at bruge automatisk detektering af enheder."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:2001
+msgid "Start gpsd automatically?"
+msgstr "Start gpsd automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:2001
+msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically."
+msgstr ""
+"Hvis du accepterer denne indstilling, vil gpsd blive startet automatisk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:3001
+msgid "gpsd control socket path:"
+msgstr "sti for gpsd-kontrolsokkel:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the "
+"default setting."
+msgstr ""
+"Indtast venligst placeringen for gpsd-kontrolsokkelen. Normalt vil "
+"standarden være at foretrække."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:4001
+msgid "Options to gpsd:"
+msgstr "Tilvalg for gpsd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:4001
+msgid ""
+"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
+"of options."
+msgstr ""
+"Du kan angive yderligere argumenter, når du starter gpsd; se gpsd(8) for en "
+"liste af tilvalg."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:4001
+msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently."
+msgstr "Brug ikke »-F« her. Stien for kontrolsokkelen angives uafhængigt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:5001
+msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?"
+msgstr "Skal gpsd håndtere tilsluttede USB GPS-modtagere automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gpsd.templates:5001
+msgid ""
+"As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, "
+"you can disable it if gpsd is causing interference with other attached "
+"devices or programs."
+msgstr ""
+"Da gpsd kun håndterer GPS-enheder, er det sikkert at vælge denne "
+"indstilling. Du kan dog deaktivere den, hvis gpsd medfører interferens med "
+"andre tilsluttede enheder eller programmer."

Reply via email to