Package:rt-extension-assettracker Version: 2.0.0~b2-2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for rt-extension-assettracker's debconf messages.
Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for rt-extension-assettracker (debconf) # This file is distributed under the same license as the rt-extension-assettracker package. # Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rt-extension-assettracker 2.0.0~b2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rt-extension-assettrac...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-05 22:09+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "allow" msgstr "permitir" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "prompt" msgstr "perguntar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "deny" msgstr "negar" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Permission to modify the Request Tracker database:" msgstr "Permissão para modificar a base de dados do 'Request Tracker':" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Asset Tracker needs some modifications in the Request Tracker database to be " "functional. These modifications can be made automatically (choose \"allow\") " "or you may be prompted when they are needed (choose \"prompt\"). " "Alternatively, you can run the necessary commands manually (choose \"deny\")." msgstr "" "O 'Asset Tracker' necessita de algumas modificações na base de dados do " "'Request Tracker' para que fique funcional. Estas modificações podem ser " "feitas automaticamente (escolha \"permitir\") ou pode-lhe ser perguntado " "quando necessário (escolha \"perguntar\"). Alternativamente, pode correr " "manualmente os comandos necessários (escolha \"negar\")" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Please check the README.Debian file for more details." msgstr "Por favor consulte o ficheiro README:Debian para mais detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Set up the Request Tracker database?" msgstr "Configurar a base de dados do 'Request Tracker'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "New tables must be created in the Request Tracker database for Asset Tracker " "to be functional." msgstr "" "Novas tabelas têm que ser criadas na base de dados do 'Request Tracker' para " "que o 'Asset Tracker' fique operacional." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Upgrade the Request Tracker database?" msgstr "Actualizar a base de dados do 'Request Tracker'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The Request Tracker database schema and contents must be upgraded for this " "version of Asset Tracker." msgstr "" "O esquema da base de dados do 'Request Tracker' e o seu conteúdo pode ser " "actualizado para esta versão do 'Asset Tracker'." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "abort" msgstr "abortar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry" msgstr "repetir" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Action after database modification error:" msgstr "Acção a tomar depois de erro na modificação da base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "An error occurred while modifying the database:" msgstr "Um erro ocorreu enquanto se actualizava a base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "The full output should be available in Request Tracker log, most probably " "syslog." msgstr "" "O resultado completo deverá estar disponÃvel no log do 'Request Tracker', " "mais provavelmente no syslog." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "You can retry the modification, abort the installation or ignore the error. " "If you abort the installation, the operation will fail and you will need to " "manually intervene (for instance by purging and reinstalling). If you choose " "to ignore the error, the upgrade process will continue." msgstr "" "Pode repetir a modificação, abortar a instalação ou ignorar o erro. Se " "abortar a instalação, a operação irá falhar e terá que intervir manualmente " "(por exemplo recorrendo a uma purga ou reinstalar). Se escolher ignorar o " "erro, o processo de actualização irá continuar."