Package:rt-extension-assettracker
Version: 2.0.0~b2-2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for rt-extension-assettracker's debconf messages.

Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org






# Portuguese translation for rt-extension-assettracker (debconf)
# This file is distributed under the same license as the rt-extension-assettracker package.
# Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rt-extension-assettracker 2.0.0~b2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-extension-assettrac...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "allow"
msgstr "permitir"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "prompt"
msgstr "perguntar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "deny"
msgstr "negar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Permission to modify the Request Tracker database:"
msgstr "Permissão para modificar a base de dados do 'Request Tracker':"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Asset Tracker needs some modifications in the Request Tracker database to be "
"functional. These modifications can be made automatically (choose \"allow\") "
"or you may be prompted when they are needed (choose \"prompt\"). "
"Alternatively, you can run the necessary commands manually (choose \"deny\")."
msgstr ""
"O 'Asset Tracker' necessita de algumas modificações na base de dados do "
"'Request Tracker' para que fique funcional. Estas modificações podem ser "
"feitas automaticamente (escolha \"permitir\") ou pode-lhe ser perguntado "
"quando necessário (escolha \"perguntar\"). Alternativamente, pode correr "
"manualmente os comandos necessários (escolha \"negar\")"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please check the README.Debian file for more details."
msgstr "Por favor consulte o ficheiro README:Debian para mais detalhes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Set up the Request Tracker database?"
msgstr "Configurar a base de dados do 'Request Tracker'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"New tables must be created in the Request Tracker database for Asset Tracker "
"to be functional."
msgstr ""
"Novas tabelas têm que ser criadas na base de dados do 'Request Tracker' para "
"que o 'Asset Tracker' fique operacional."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Upgrade the Request Tracker database?"
msgstr "Actualizar a base de dados do 'Request Tracker'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The Request Tracker database schema and contents must be upgraded for this "
"version of Asset Tracker."
msgstr ""
"O esquema da base de dados do 'Request Tracker' e o seu conteúdo pode ser "
"actualizado para esta versão do 'Asset Tracker'."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "abort"
msgstr "abortar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "retry"
msgstr "repetir"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Action after database modification error:"
msgstr "Acção a tomar depois de erro na modificação da base de dados:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "An error occurred while modifying the database:"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto se actualizava a base de dados:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The full output should be available in Request Tracker log, most probably "
"syslog."
msgstr ""
"O resultado completo deverá estar disponível no log do 'Request Tracker', "
"mais provavelmente no syslog."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You can retry the modification, abort the installation or ignore the error. "
"If you abort the installation, the operation will fail and you will need to "
"manually intervene (for instance by purging and reinstalling). If you choose "
"to ignore the error, the upgrade process will continue."
msgstr ""
"Pode repetir a modificação, abortar a instalação ou ignorar o erro. Se "
"abortar a instalação, a operação irá falhar e terá que intervir manualmente "
"(por exemplo recorrendo a uma purga ou reinstalar). Se escolher ignorar o "
"erro, o processo de actualização irá continuar."

Reply via email to