Package: hddtemp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 0.3-beta15-48

sk.po attached

regards

-- 
Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for hddtemp package
# Slovenské preklady pre balík hddtemp.
# Copyright (C) 2011 THE hddtemp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <li...@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta15-48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hddt...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?"
msgstr "Má byť /usr/sbin/hddtemp nainštalovaný s SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it "
"to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only "
"the superuser."
msgstr ""
"Môžete si zvoliť inštaláciu hddtemp s nastaveným bitom SUID, ktorý dovoľuje "
"jeho spustenie (hlásenie stavu teploty pevných diskov) obyčajným "
"používateľom a nie len super-používateľovi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the "
"computer's security. If in doubt, do not choose this option."
msgstr ""
"Toto môže potenciálne umožniť, aby bol hddtemp použitý počas útoku na "
"bezpečnosť počítača. Ak si nie ste istý, nevyberajte túto možnosť."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid ""
"This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'."
msgstr "Môžete to zmeniť aj neskôr, spustením „dpkg-reconfigure hddtemp”."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Interval between hard drive temperature checks:"
msgstr "Interval medzi kontrolami teploty pevného disku:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the "
"generic system logging interface."
msgstr ""
"Teplota pevného disko(ov) môže hddtemp zaznamenávať pomocou spoločného "
"rozhrania systémových záznamov."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, enter 0."
msgstr ""
"Prosím, zadajte hodnotu v sekundách, ktorá zodpovedá intervalu medzi dvomi "
"meraniami. Na zakázanie tejto funkcie zadajte 0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?"
msgstr "Má byť démon hddtemp spustený pri zavedení systému?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for "
"incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the "
"temperature of hard drives."
msgstr ""
"Program hddtemp môže byť spustený ako démon, načúvajúci príchodzím spojeniam "
"na porte 7634. Je to používané niektorými programami, napr. gkrellm, na "
"získanie teploty pevných diskov."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system "
"boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot."
msgstr ""
"Môžete si zvoliť automatické spúšťanie démona hddtemp pri zavedení systému. "
"Ak si nie ste istý, odporúčame nespúšťať ho automaticky pri azvedení."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Interface to listen on:"
msgstr "Rozhranie, na ktorom načúvať:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific "
"interface, or on all interfaces."
msgstr ""
"Program hddtemp môže očakávať príchodzie spojenia na zadanom rozhraní alebo "
"na všetkých rozhraniach."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all "
"interfaces, enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"Aby načúval na zadanom rozhraní, zadajte IP adresu daného rozhrania (zadaním "
"127.0.0.1 budú prijímané len lokálne spojenia). Na načúvanie na všetkých "
"rozhraniach, zadajte 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Port to listen on:"
msgstr "Port, na ktorom načúvať:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can "
"be changed for another port number."
msgstr ""
"Predvolene hddtemp očakáva príchodzie spojenia na porte 7634. Môžete to "
"zmeniť na akékoľvek iné číslo portu."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to