Package: ucf Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 3.0025+nmu2 sk.po attached
regards -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for ucf package # Slovenské preklady pre balÃk ucf. # Copyright (C) 2011 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ucf package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf 3.0025+nmu2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:52+0200\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slo...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Zmenený konfiguraÄný súbor" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "nainÅ¡talovaÅ¥ verziu správcu balÃka" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "zachovaÅ¥ aktuálne nainÅ¡talovanú lokálnu verziu" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "zobraziÅ¥ rozdiely medzi verziami" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "zobraziÅ¥ rozdiely medzi verziami vedľa seba" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "zobraziÅ¥ trojcestný rozdiel medzi dostupnými verziami" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" msgstr "urobiÅ¥ trojcestné zlúÄenie dostupných verzià (experimentálne)" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "spustiÅ¥ nový shell na preverenie situácie" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "Äo chcete urobiÅ¥ so zmeneným konfiguraÄným súborom ${BASENAME}?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "" "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " "installed currently has been locally modified." msgstr "" "Je dostupná nová verzia konfiguraÄného súboru ${FILE}, ale aktuálne " "nainÅ¡talovaná verzia bola lokálne upravená." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Rozdiely medzi verziami, riadok po riadku" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Zistené konflikty pri trojcestnom zlúÄenÃ" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Zistené konflikty pri trojcestnom zlúÄenÃ! ProsÃm upravte â${dest_file}â a " "opravte ich manuálne." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "Súbor â${dest_file}.${ERR_SUFFIX}â má záznam o neúspeÅ¡nom zlúÄenà " "konfiguraÄného súboru."
signature.asc
Description: PGP signature