Package: gitalist Version: 0.003005+dfsg-4 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gitalist package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitalist 0.003005+dfsg-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gital...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-08 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 10:41+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "Path to Git repositories:" msgstr "Путь к репозиториям Git:" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the path from which Gitalist should serve Git repositories." msgstr "Укажите путь к обслуживаемым Gitalist репозиториям Git." #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "These should be \"bare\" repositories." msgstr "Это должны быть репозитории типа «bare»." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "Enable Gravatar support?" msgstr "Включить поддержку Gravatar?" #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "" "Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". " "It is independent of the Gitalist upstream authors. The pages generated by " "Gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with " "Gravatar." msgstr "" "Gravatar — это веб-служба, связывающая адреса эл. почты пользователей с их " "«аватарами». На страницах, генерируемых Gitalist, будут показаны «аватары» " "пользователей, зарегистрированных в Gravatar. Она не входит в исходный пакет " "Gitalist." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "" "Gravatar support in Gitalist is disabled by default because it can leak " "information about repositories, directories, and files via browser referrals " "to the Gravatar service." msgstr "" "По умолчанию, поддержка Gravatar в Gitalist выключена, так как это может " "приводить к утечке информации о репозиториях, каталогах и файлах через " "браузерные ссылки на службу Gravatar." #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "File that contains a whitelist of repositories to be displayed:" msgstr "Файл со списком «белых» репозиториев для показа:" #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "" "If you use an SSH gatekeeper to maintain your git repositories on the " "server, such as Gitolite, you can specify the whitelist file that defines " "what repositories get presented in the webfrontend." msgstr "" "Если на сервере для обслуживания репозиториев git вы используете шлюз SSH, " "например Gitolite, то можете указать файл со списком «белых» " "репозиториев, которые будут доступны через веб." #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "" "The default whitelist for Gitolite is the projects.list file in the parent " "directory of the directory where the git repositories are stored." msgstr "" "По умолчанию для списка Gitolite используется файл projects.list " "в родительском каталоге, в котором хранятся все репозитории " "git." #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:5001 msgid "Path to file that contains a whitelist of repositories:" msgstr "Путь к файлу со списком «белых» репозиториев:" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:5001 msgid "" "Please specify the path to the whiteliste file. This file contains an list " "of repositories that will be served by Gitalist." msgstr "" "Укажите путь к файлу со списком «белых» репозиториев. " "В этом файле содержатся репозитории, которые будут " "обслуживаться Gitalist." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "Enable Gitalist in Apache as /gitalist?" msgstr "Включить Gitalist в Apache как /gitalist?" #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "" "This will install Gitalist into you Apache configuration. Gitalist will be " "available as /gitalist." msgstr "" "Можно добавить Gitalist в настройку Apache. Gitalist будет доступен " "как /gitalist." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "" "Gitalist needs the global Apache configuration AllowEncodedSlashes set to " "On. This could cause problems with your other webapplication for more " "information, please have a look at the Apache manual." msgstr "" "Для Gitalist требуется, чтобы в глобальной настройке Apache значение " "AllowEncodedSlashes " "было равно On. Это может привести к возникновению проблем в других " "веб-приложениях; " "дополнительную информацию смотрите в руководстве к Apache."