Package: gtkam
Version: 0.1.12-2.1
Severity: important
Tags: patch

        Hi,

 Unless you object, I intend to NMU gtkam in a couple of days with the
 attached changes.

   Bye,

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.12-1-686
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)

Versions of packages gtkam depends on:
ii  libatk1.0-0                   1.10.3-1   The ATK accessibility toolkit
ii  libc6                         2.3.5-6    GNU C Library: Shared libraries an
ii  libexif-gtk5                  0.3.5-2    Library providing GTK+ widgets to 
ii  libexif12                     0.6.12-2   library to parse EXIF files
ii  libglib2.0-0                  2.8.0-1    The GLib library of C routines
ii  libgphoto2-2                  2.1.6-3    gphoto2 digital camera library
ii  libgphoto2-port0              2.1.6-3    gphoto2 digital camera port librar
ii  libgtk2.0-0                   2.6.10-1   The GTK+ graphical user interface 
ii  libpango1.0-0                 1.8.2-2    Layout and rendering of internatio

gtkam recommends no packages.

-- debconf-show failed

-- 
Loïc Minier <[EMAIL PROTECTED]>
Come, your destiny awaits!
--- gtkam-0.1.12/debian/changelog
+++ gtkam-0.1.12/debian/changelog
@@ -1,3 +1,15 @@
+gtkam (0.1.12-2.2) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Rebuild with the latest libexif-gtk-dev to catch the exif soname changes.
+    (Closes: #321553)
+  * Convert fr.po from ISO-8859-1 to UTF-8 and update po header accordingly.
+    (Closes: #196639)
+  * Include de.po corrections. (Closes: #313757)
+  * Update FSF address in copyright file.
+
+ -- Loic Minier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun, 18 Sep 2005 19:38:38 +0200
+
 gtkam (0.1.12-2.1) unstable; urgency=low
 
   * NMU
--- gtkam-0.1.12/debian/copyright
+++ gtkam-0.1.12/debian/copyright
@@ -19,8 +19,7 @@
 
    You should have received a copy of the GNU General Public License
    along with this package; if not, write to the Free Software
-   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
-   02111-1307, USA.
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA
 
 On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
 Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
--- gtkam-0.1.12.orig/po/de.po
+++ gtkam-0.1.12/po/de.po
@@ -195,18 +195,18 @@
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht aus Verzeichnis »%s« löschen."
 
 #: src/gtkam-delete.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Möchten Sie die folgenden %i Dateien wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?"
 
 #: src/gtkam-delete.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
-msgstr "Möchten Sie die folgenden %i Dateien wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie die gewählten %i Dateien wirklich löschen?"
 
 #: src/gtkam-delete.c:371
 msgid "Delete these files?"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Dateien löschen?"
 
 #: src/gtkam-exif.c:137
 #, c-format
@@ -225,7 +225,7 @@
 
 #: src/gtkam-exif.c:175
 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keine EXIF-Daten aus der Datei erhalten."
 
 #: src/gtkam-exif.c:192
 msgid "Gtkam has been compiled without exif support."
@@ -348,7 +348,7 @@
 
 #: src/gtkam-list.c:902
 msgid "/_View with..."
-msgstr "/An_sicht"
+msgstr "/An_sicht..."
 
 #: src/gtkam-list.c:903
 msgid "/View with.../Built-in viewer"
@@ -567,7 +567,7 @@
 msgid ""
 "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
 msgstr ""
-"Der Port %s wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, das er existiert."
+"Der Port %s wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass er 
existiert."
 
 #: src/gtkam-port.c:181
 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
@@ -725,7 +725,7 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:724
 msgid "Start numbering with: "
-msgstr "Beginne Numerierung mit: "
+msgstr "Beginne Nummerierung mit: "
 
 #: src/gtkam-save.c:767
 #, c-format
--- gtkam-0.1.12.orig/po/fr.po
+++ gtkam-0.1.12/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French message catalog for gtKam, a GTK+ front end for gphoto2
-# Copyright © 2000 Scott Fritzinger <[EMAIL PROTECTED]>
+# Copyright © 2000 Scott Fritzinger <[EMAIL PROTECTED]>
 # Philippe Marzouk <[EMAIL PROTECTED]>, 2000.
 #
 msgid ""
@@ -8,10 +8,10 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-21 22:34+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-26 21:30MET\n"
-"Last-Translator: Jérôme Fenal <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Français <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: JérÎme Fenal <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Français <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
@@ -34,19 +34,19 @@
 #: src/gtkam-chooser.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not get abilities of model '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer les fonctionnalités de '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer les fonctionnalités de '%s'."
 
 #: src/gtkam-chooser.c:435
 msgid "Detecting cameras..."
-msgstr "Détection des appareils photos..."
+msgstr "Détection des appareils photos..."
 
 #: src/gtkam-chooser.c:443
 msgid "No cameras detected."
-msgstr "Pas d'appareil détecté."
+msgstr "Pas d'appareil détecté."
 
 #: src/gtkam-chooser.c:460
 msgid "Could not detect any cameras."
-msgstr "Impossible de détecter un quelconque appareil."
+msgstr "Impossible de détecter un quelconque appareil."
 
 #: src/gtkam-chooser.c:585
 #, fuzzy
@@ -55,15 +55,15 @@
 
 #: src/gtkam-chooser.c:600
 msgid "Model:"
-msgstr "Modèle :"
+msgstr "ModÚle :"
 
 #: src/gtkam-chooser.c:612
 msgid "Detect"
-msgstr "Détection"
+msgstr "Détection"
 
 #: src/gtkam-chooser.c:618
 msgid "Detect USB camera"
-msgstr "Détection des appareils USB."
+msgstr "Détection des appareils USB."
 
 #: src/gtkam-chooser.c:620
 msgid "Port:"
@@ -79,15 +79,15 @@
 
 #: src/gtkam-chooser.c:661
 msgid "Enhanced"
-msgstr "Étendue"
+msgstr "Étendue"
 
 #: src/gtkam-chooser.c:725
 msgid "Could not get number of supported camera models"
-msgstr "Impossible de connaître le nombre d'appareils photo supportés"
+msgstr "Impossible de connaître le nombre d'appareils photo supportés"
 
 #: src/gtkam-chooser.c:755
 msgid "Could not get number of ports."
-msgstr "Impossible de connaître le nombre de ports."
+msgstr "Impossible de connaître le nombre de ports."
 
 #: src/gtkam-config.c:161
 msgid "Applying configuration..."
@@ -99,47 +99,47 @@
 
 #: src/gtkam-config.c:225
 msgid "No additional information available. (1)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (1)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (1)"
 
 #: src/gtkam-config.c:230
 msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
+msgstr "Configuration générale"
 
 #: src/gtkam-config.c:305
 msgid "Could not execute command."
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande."
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande."
 
 #: src/gtkam-config.c:509
 msgid "No additional information available. (2)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (2)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (2)"
 
 #: src/gtkam-config.c:546
 msgid "Set to system's time"
-msgstr "Configure à l'heure du système"
+msgstr "Configure à l'heure du systÚme"
 
 #: src/gtkam-config.c:580
 msgid "No additional information available. (3)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (3)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (3)"
 
 #: src/gtkam-config.c:605
 msgid "No additional information available. (4)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (4)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (4)"
 
 #: src/gtkam-config.c:652
 msgid "No additional information available. (5)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (5)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (5)"
 
 #: src/gtkam-config.c:672
 msgid "No additional information available. (6)"
-msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (6)"
+msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (6)"
 
 #: src/gtkam-config.c:712
 msgid "Getting configuration..."
-msgstr "Récupération de la configuration..."
+msgstr "Récupération de la configuration..."
 
 #: src/gtkam-config.c:727
 msgid "Could not get configuration."
-msgstr "Impossible de récupérer la configuration"
+msgstr "Impossible de récupérer la configuration"
 
 #: src/gtkam-debug.c:241
 msgid "Save As..."
@@ -152,7 +152,7 @@
 
 #: src/gtkam-debug.c:308
 msgid "Type of messages to log:"
-msgstr "Types de messages à conserver : "
+msgstr "Types de messages à conserver : "
 
 #: src/gtkam-debug.c:312
 msgid "Error"
@@ -164,11 +164,11 @@
 
 #: src/gtkam-debug.c:326
 msgid "Debug"
-msgstr "Débogage"
+msgstr "Débogage"
 
 #: src/gtkam-debug.c:333
 msgid "Data"
-msgstr "Données"
+msgstr "Données"
 
 #: src/gtkam-delete.c:178
 #, c-format
@@ -193,12 +193,12 @@
 #: src/gtkam-delete.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?"
 
 #: src/gtkam-delete.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?"
 
 #: src/gtkam-delete.c:371
 msgid "Delete these files?"
@@ -208,17 +208,17 @@
 #, c-format
 msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
 msgstr ""
-"Récupération des informations EXIF pour le fichier '%s' du dossier '%s'..."
+"Récupération des informations EXIF pour le fichier '%s' du dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-exif.c:153
 #, c-format
 msgid "Could not get exif information for '%s' in folder '%s'"
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations exif pour '%s' du dossier '%s'."
+"Impossible de récupérer les informations exif pour '%s' du dossier '%s'."
 
 #: src/gtkam-exif.c:166
 msgid "Could not interpret EXIF data."
-msgstr "Impossible d'interpréter les données EXIF."
+msgstr "Impossible d'interpréter les données EXIF."
 
 #: src/gtkam-exif.c:175
 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
@@ -226,23 +226,23 @@
 
 #: src/gtkam-exif.c:192
 msgid "Gtkam has been compiled without exif support."
-msgstr "Gtkam a été compilé sans support exif."
+msgstr "Gtkam a été compilé sans support exif."
 
 #: src/gtkam-gimp.c:67
 msgid "Captures images from digital camera"
-msgstr "Capturer les images de l'appareil numérique"
+msgstr "Capturer les images de l'appareil numérique"
 
 #: src/gtkam-gimp.c:70
 msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
-msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Capture depuis l'appareil..."
+msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Capture depuis l'appareil..."
 
 #: src/gtkam-gimp.c:74
 msgid "Loads files from digital cameras"
-msgstr "Charge les fichiers depuis l'appareil numérique"
+msgstr "Charge les fichiers depuis l'appareil numérique"
 
 #: src/gtkam-gimp.c:78
 msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
-msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Chargement depuis l'appareil..."
+msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Chargement depuis l'appareil..."
 
 #: src/gtkam-gimp.c:191 src/gtkam-list.c:511
 #, c-format
@@ -272,13 +272,13 @@
 #: src/gtkam-info.c:356
 #, c-format
 msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
-msgstr "Récupération des informations sur le fichier '%s' du dossier '%s'..."
+msgstr "Récupération des informations sur le fichier '%s' du dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-info.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations du fichier '%s' du dossier '%s'."
+"Impossible de récupérer les informations du fichier '%s' du dossier '%s'."
 
 #: src/gtkam-info.c:396
 msgid "File"
@@ -294,7 +294,7 @@
 
 #: src/gtkam-info.c:443
 msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+msgstr "DerniÚre modification :"
 
 #: src/gtkam-info.c:464 src/gtkam-info.c:550 src/gtkam-info.c:598
 msgid "Size:"
@@ -319,7 +319,7 @@
 
 #: src/gtkam-info.c:527 src/gtkam-list.c:967
 msgid "Preview"
-msgstr "Prévisualisation"
+msgstr "Prévisualisation"
 
 #: src/gtkam-info.c:575
 msgid "Audio"
@@ -332,7 +332,7 @@
 #: src/gtkam-list.c:322
 #, c-format
 msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
-msgstr "Récupération de la vignette du fichier '%s' du dossier '%s'..."
+msgstr "Récupération de la vignette du fichier '%s' du dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-list.c:878
 #, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@
 
 #: src/gtkam-list.c:903
 msgid "/View with.../Built-in viewer"
-msgstr "/Voir avec.../Lecteur intégré"
+msgstr "/Voir avec.../Lecteur intégré"
 
 #: src/gtkam-list.c:905
 msgid "/View file _properties"
@@ -359,7 +359,7 @@
 #: src/gtkam-list.c:907
 #, fuzzy
 msgid "/View _EXIF data"
-msgstr "Enregistrer les données EXIF"
+msgstr "Enregistrer les données EXIF"
 
 #: src/gtkam-list.c:910
 msgid "/_Save"
@@ -376,12 +376,12 @@
 #: src/gtkam-list.c:995
 #, c-format
 msgid "Listing files in folder '%s'..."
-msgstr "Récupération de la liste des fichiers du dossier '%s'..."
+msgstr "Récupération de la liste des fichiers du dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-list.c:1011
 #, c-format
 msgid "Could not get file list for folder '%s'"
-msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers du dossier '%s'"
+msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers du dossier '%s'"
 
 #: src/gtkam-main.c:472
 msgid ""
@@ -393,8 +393,8 @@
 "Enjoy the wonderful world of gphoto!"
 msgstr ""
 "gtkam est un programme qui vous permet\n"
-"de télécharger des photos de beaucoup d'appareils\n"
-"numériques. Il utilise libgphoto2. Plus d'infos sont\n"
+"de télécharger des photos de beaucoup d'appareils\n"
+"numériques. Il utilise libgphoto2. Plus d'infos sont\n"
 "disponibles sur http://www.gphoto.org.\n";
 "\n"
 "Bienvenue dans le monde merveilleux de gphoto !"
@@ -437,7 +437,7 @@
 
 #: src/gtkam-main.c:623
 msgid "/File/Save Photos/_Selected"
-msgstr "/Fichier/Sauver les photos/_Sélectionner"
+msgstr "/Fichier/Sauver les photos/_Sélectionner"
 
 #: src/gtkam-main.c:625
 msgid "/File/Save Photos/_All"
@@ -449,7 +449,7 @@
 
 #: src/gtkam-main.c:628
 msgid "/File/Delete Photos/_Selected"
-msgstr "/Fichier/Effacer les photos/_Sélectionnées"
+msgstr "/Fichier/Effacer les photos/_Sélectionnées"
 
 #: src/gtkam-main.c:630
 msgid "/File/Delete Photos/_All"
@@ -477,23 +477,23 @@
 
 #: src/gtkam-main.c:643
 msgid "/View/Zoom _Out"
-msgstr "/Voir/Zoom _Arrière"
+msgstr "/Voir/Zoom _ArriÚre"
 
 #: src/gtkam-main.c:645
 msgid "/_Select"
-msgstr "_Sélection"
+msgstr "_Sélection"
 
 #: src/gtkam-main.c:646
 msgid "/Select/_All"
-msgstr "/Sélection/_Tout"
+msgstr "/Sélection/_Tout"
 
 #: src/gtkam-main.c:647
 msgid "/Select/_Inverse"
-msgstr "/Sélection/_Inverser"
+msgstr "/Sélection/_Inverser"
 
 #: src/gtkam-main.c:648
 msgid "/Select/_None"
-msgstr "/Sélection/_Rien"
+msgstr "/Sélection/_Rien"
 
 #: src/gtkam-main.c:649
 msgid "/_Camera"
@@ -518,11 +518,11 @@
 
 #: src/gtkam-main.c:657
 msgid "/Help/_Debug"
-msgstr "/Aide/_Débogage"
+msgstr "/Aide/_Débogage"
 
 #: src/gtkam-main.c:658
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Aide/_À propos"
+msgstr "/Aide/_À propos"
 
 #: src/gtkam-main.c:716
 msgid "View Thumbnails"
@@ -534,27 +534,27 @@
 
 #: src/gtkam-main.c:751
 msgid "_Debug..."
-msgstr "_Débogage..."
+msgstr "_Débogage..."
 
 #: src/gtkam-main.c:760
 msgid "_About..."
-msgstr "_À propos..."
+msgstr "_À propos..."
 
 #: src/gtkam-mkdir.c:152
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
-msgstr "Création du dossier '%s' dans le dossier '%s'..."
+msgstr "Création du dossier '%s' dans le dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-mkdir.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '%s' dans le dossier '%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier '%s' dans le dossier '%s'."
 
 #: src/gtkam-mkdir.c:212
 #, c-format
 msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
 msgstr ""
-"Merci de choisir un nom pour le répertoire qui doit être créé dans '%s' :"
+"Merci de choisir un nom pour le répertoire qui doit être créé dans '%s' :"
 
 #: src/gtkam-mkdir.c:228
 msgid "New directory"
@@ -570,7 +570,7 @@
 #, fuzzy
 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le chemin (étendu) du port que vous voulez utiliser :"
+"Veuillez spécifier le chemin (étendu) du port que vous voulez utiliser :"
 
 #: src/gtkam-preview.c:187 src/gtkam-tree.c:774
 msgid "Capturing image..."
@@ -586,7 +586,7 @@
 
 #: src/gtkam-preview.c:373
 msgid "0 degrees"
-msgstr "0 degrés"
+msgstr "0 degrés"
 
 #: src/gtkam-preview.c:381
 msgid "Don't rotate thumbnail"
@@ -594,27 +594,27 @@
 
 #: src/gtkam-preview.c:383
 msgid "-90 degrees"
-msgstr "-90 degrés"
+msgstr "-90 degrés"
 
 #: src/gtkam-preview.c:390
 msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
-msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la gauche"
+msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la gauche"
 
 #: src/gtkam-preview.c:392
 msgid "+90 degrees"
-msgstr "+90 degrés"
+msgstr "+90 degrés"
 
 #: src/gtkam-preview.c:399
 msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
-msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la droite"
+msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la droite"
 
 #: src/gtkam-preview.c:401
 msgid "180 degrees"
-msgstr "180 degrés"
+msgstr "180 degrés"
 
 #: src/gtkam-preview.c:408
 msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
-msgstr "Tourner la vignette de 180 degrés"
+msgstr "Tourner la vignette de 180 degrés"
 
 #: src/gtkam-save.c:329
 msgid "photo"
@@ -623,7 +623,7 @@
 #: src/gtkam-save.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file '%s' already exists."
-msgstr "'%s' existe déjà."
+msgstr "'%s' existe déjà."
 
 #: src/gtkam-save.c:367
 #, c-format
@@ -633,26 +633,26 @@
 #: src/gtkam-save.c:407
 #, c-format
 msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'."
 
 #: src/gtkam-save.c:508
 msgid "Downloading file"
-msgstr "Récupération du fichier"
+msgstr "Récupération du fichier"
 
 #: src/gtkam-save.c:510
 #, c-format
 msgid "Downloading %i files"
-msgstr "Récupération de %i images"
+msgstr "Récupération de %i images"
 
 #: src/gtkam-save.c:517
 #, c-format
 msgid "Downloading %i files..."
-msgstr "Récupération de %i images..."
+msgstr "Récupération de %i images..."
 
 #: src/gtkam-save.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'."
 
 #: src/gtkam-save.c:633
 msgid "What to save:"
@@ -668,7 +668,7 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:650
 msgid "Save raw data"
-msgstr "Enregistrer les données brutes"
+msgstr "Enregistrer les données brutes"
 
 #: src/gtkam-save.c:653
 msgid "Raw data will be saved if this is checked"
@@ -676,11 +676,11 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:657
 msgid "Save audio data"
-msgstr "Enregistrer les données audio"
+msgstr "Enregistrer les données audio"
 
 #: src/gtkam-save.c:660
 msgid "Audio data will be saved if this is checked"
-msgstr "Cocher pour enregistrer les données audio"
+msgstr "Cocher pour enregistrer les données audio"
 
 #: src/gtkam-save.c:664
 msgid "Save thumbnails"
@@ -692,11 +692,11 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:671
 msgid "Save EXIF data"
-msgstr "Enregistrer les données EXIF"
+msgstr "Enregistrer les données EXIF"
 
 #: src/gtkam-save.c:674
 msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
-msgstr "Cocher pour enregistrer les données EXIF"
+msgstr "Cocher pour enregistrer les données EXIF"
 
 #: src/gtkam-save.c:683
 msgid "Open image(s) with: "
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:690
 msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
-msgstr "Entrer le nom du programme à lancer, laisser vide si aucun"
+msgstr "Entrer le nom du programme à lancer, laisser vide si aucun"
 
 #: src/gtkam-save.c:696
 msgid "Use filename(s) provided by the camera"
@@ -716,11 +716,11 @@
 
 #: src/gtkam-save.c:715
 msgid "Filename prefix: "
-msgstr "Préfixe de nom de fichier :"
+msgstr "Préfixe de nom de fichier :"
 
 #: src/gtkam-save.c:724
 msgid "Start numbering with: "
-msgstr "Commencer la numérotation par :"
+msgstr "Commencer la numérotation par :"
 
 #: src/gtkam-save.c:767
 #, c-format
@@ -764,20 +764,20 @@
 #: src/gtkam-tree.c:536
 #, c-format
 msgid "Removing directory '%s'..."
-msgstr "Effacement du répertoire '%s'..."
+msgstr "Effacement du répertoire '%s'..."
 
 #: src/gtkam-tree.c:553
 #, c-format
 msgid "Could not remove directory '%s'."
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'."
 
 #: src/gtkam-tree.c:582
 msgid "Getting information about the camera..."
-msgstr "Récupération des informations de l'appareil photo..."
+msgstr "Récupération des informations de l'appareil photo..."
 
 #: src/gtkam-tree.c:586
 msgid "Getting information about the driver..."
-msgstr "Récupération des informations à propos du pilote..."
+msgstr "Récupération des informations à propos du pilote..."
 
 #: src/gtkam-tree.c:590
 msgid "Getting manual..."
@@ -785,11 +785,11 @@
 
 #: src/gtkam-tree.c:621
 msgid "Could not retrieve information."
-msgstr "Impossible de récupérer les informations."
+msgstr "Impossible de récupérer les informations."
 
 #: src/gtkam-tree.c:724
 msgid "Select Camera"
-msgstr "Sélection d'un appareil photo"
+msgstr "Sélection d'un appareil photo"
 
 #: src/gtkam-tree.c:792
 msgid "Could not capture."
@@ -803,12 +803,12 @@
 #: src/gtkam-tree.c:832
 #, fuzzy
 msgid "/Make directory..."
-msgstr "/Crée un répertoire"
+msgstr "/Crée un répertoire"
 
 #: src/gtkam-tree.c:833
 #, fuzzy
 msgid "/Delete directory"
-msgstr "/Enlève le répertoire"
+msgstr "/EnlÚve le répertoire"
 
 #: src/gtkam-tree.c:835
 #, fuzzy
@@ -818,7 +818,7 @@
 #: src/gtkam-tree.c:836
 #, fuzzy
 msgid "/View camera preferences"
-msgstr "/Préférences"
+msgstr "/Préférences"
 
 #: src/gtkam-tree.c:838
 msgid "/View camera summary"
@@ -835,7 +835,7 @@
 #: src/gtkam-tree.c:842
 #, fuzzy
 msgid "/Select camera..."
-msgstr "/Sélection d'un appareil photo"
+msgstr "/Sélection d'un appareil photo"
 
 #: src/gtkam-tree.c:843
 #, fuzzy
@@ -866,8 +866,8 @@
 "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk "
 "or the file itself is corrupt."
 msgstr ""
-"Impossible d'afficher '%s'. Soit le type d'image ('%s') n'est pas supporté "
-"par GTK, soit le fichier lui-même est corrompu."
+"Impossible d'afficher '%s'. Soit le type d'image ('%s') n'est pas supporté "
+"par GTK, soit le fichier lui-même est corrompu."
 
 #: src/gtkam-version.c:102
 msgid ""
@@ -875,24 +875,24 @@
 "MAILING LIST:"
 msgstr ""
 "TOUJOURS FOURNIR LES LIGNES CI-DESSOUS LORS DE L'ENVOI DE MESSAGE(S) DE "
-"DÉBOGAGE À LA LISTE DE DIFFUSION :"
+"DÉBOGAGE À LA LISTE DE DIFFUSION :"
 
 #: src/gtkam-viewer.c:246
 #, c-format
 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
-msgstr "Chargement de '%s' à partir du dossier '%s'..."
+msgstr "Chargement de '%s' à partir du dossier '%s'..."
 
 #: src/gtkam-viewer.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
-msgstr "Impossible de charger '%s' à partir du dossier '%s'."
+msgstr "Impossible de charger '%s' à partir du dossier '%s'."
 
 #: src/main.c:111
 msgid "Image Download Program"
-msgstr "Programme de récupération d'images"
+msgstr "Programme de récupération d'images"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete the following file?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer le fichier suivant ?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer le fichier suivant ?"
 
 #~ msgid "'%s' in folder '%s'"
 #~ msgstr "'%s' dans le dossier '%s'"
@@ -916,10 +916,10 @@
 #~ msgstr "/Capture"
 
 #~ msgid "/Summary"
-#~ msgstr "/Résumé"
+#~ msgstr "/Résumé"
 
 #~ msgid "/Manual"
 #~ msgstr "/Manuel"
 
 #~ msgid "/About"
-#~ msgstr "/À propos..."
+#~ msgstr "/À propos..."

Reply via email to