Package: gtkam Version: 0.1.12-2.1 Severity: important Tags: patch Hi,
Unless you object, I intend to NMU gtkam in a couple of days with the attached changes. Bye, -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12-1-686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages gtkam depends on: ii libatk1.0-0 1.10.3-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.5-6 GNU C Library: Shared libraries an ii libexif-gtk5 0.3.5-2 Library providing GTK+ widgets to ii libexif12 0.6.12-2 library to parse EXIF files ii libglib2.0-0 2.8.0-1 The GLib library of C routines ii libgphoto2-2 2.1.6-3 gphoto2 digital camera library ii libgphoto2-port0 2.1.6-3 gphoto2 digital camera port librar ii libgtk2.0-0 2.6.10-1 The GTK+ graphical user interface ii libpango1.0-0 1.8.2-2 Layout and rendering of internatio gtkam recommends no packages. -- debconf-show failed -- Loïc Minier <[EMAIL PROTECTED]> Come, your destiny awaits!
--- gtkam-0.1.12/debian/changelog +++ gtkam-0.1.12/debian/changelog @@ -1,3 +1,15 @@ +gtkam (0.1.12-2.2) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Rebuild with the latest libexif-gtk-dev to catch the exif soname changes. + (Closes: #321553) + * Convert fr.po from ISO-8859-1 to UTF-8 and update po header accordingly. + (Closes: #196639) + * Include de.po corrections. (Closes: #313757) + * Update FSF address in copyright file. + + -- Loic Minier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 18 Sep 2005 19:38:38 +0200 + gtkam (0.1.12-2.1) unstable; urgency=low * NMU --- gtkam-0.1.12/debian/copyright +++ gtkam-0.1.12/debian/copyright @@ -19,8 +19,7 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA - 02111-1307, USA. + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. --- gtkam-0.1.12.orig/po/de.po +++ gtkam-0.1.12/po/de.po @@ -195,18 +195,18 @@ msgstr "Konnte Datei »%s« nicht aus Verzeichnis »%s« löschen." #: src/gtkam-delete.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Möchten Sie die folgenden %i Dateien wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" #: src/gtkam-delete.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" -msgstr "Möchten Sie die folgenden %i Dateien wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie die gewählten %i Dateien wirklich löschen?" #: src/gtkam-delete.c:371 msgid "Delete these files?" -msgstr "" +msgstr "Diese Dateien löschen?" #: src/gtkam-exif.c:137 #, c-format @@ -225,7 +225,7 @@ #: src/gtkam-exif.c:175 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file." -msgstr "" +msgstr "Konnte keine EXIF-Daten aus der Datei erhalten." #: src/gtkam-exif.c:192 msgid "Gtkam has been compiled without exif support." @@ -348,7 +348,7 @@ #: src/gtkam-list.c:902 msgid "/_View with..." -msgstr "/An_sicht" +msgstr "/An_sicht..." #: src/gtkam-list.c:903 msgid "/View with.../Built-in viewer" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists." msgstr "" -"Der Port %s wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, das er existiert." +"Der Port %s wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass er existiert." #: src/gtkam-port.c:181 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:" @@ -725,7 +725,7 @@ #: src/gtkam-save.c:724 msgid "Start numbering with: " -msgstr "Beginne Numerierung mit: " +msgstr "Beginne Nummerierung mit: " #: src/gtkam-save.c:767 #, c-format --- gtkam-0.1.12.orig/po/fr.po +++ gtkam-0.1.12/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French message catalog for gtKam, a GTK+ front end for gphoto2 -# Copyright © 2000 Scott Fritzinger <[EMAIL PROTECTED]> +# Copyright © 2000 Scott Fritzinger <[EMAIL PROTECTED]> # Philippe Marzouk <[EMAIL PROTECTED]>, 2000. # msgid "" @@ -8,10 +8,10 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-21 22:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 21:30MET\n" -"Last-Translator: Jérôme Fenal <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Français <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: JérÃŽme Fenal <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Français <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" @@ -34,19 +34,19 @@ #: src/gtkam-chooser.c:387 #, c-format msgid "Could not get abilities of model '%s'." -msgstr "Impossible de récupérer les fonctionnalités de '%s'." +msgstr "Impossible de récupérer les fonctionnalités de '%s'." #: src/gtkam-chooser.c:435 msgid "Detecting cameras..." -msgstr "Détection des appareils photos..." +msgstr "Détection des appareils photos..." #: src/gtkam-chooser.c:443 msgid "No cameras detected." -msgstr "Pas d'appareil détecté." +msgstr "Pas d'appareil détecté." #: src/gtkam-chooser.c:460 msgid "Could not detect any cameras." -msgstr "Impossible de détecter un quelconque appareil." +msgstr "Impossible de détecter un quelconque appareil." #: src/gtkam-chooser.c:585 #, fuzzy @@ -55,15 +55,15 @@ #: src/gtkam-chooser.c:600 msgid "Model:" -msgstr "Modèle :" +msgstr "ModÚle :" #: src/gtkam-chooser.c:612 msgid "Detect" -msgstr "Détection" +msgstr "Détection" #: src/gtkam-chooser.c:618 msgid "Detect USB camera" -msgstr "Détection des appareils USB." +msgstr "Détection des appareils USB." #: src/gtkam-chooser.c:620 msgid "Port:" @@ -79,15 +79,15 @@ #: src/gtkam-chooser.c:661 msgid "Enhanced" -msgstr "Étendue" +msgstr "Ãtendue" #: src/gtkam-chooser.c:725 msgid "Could not get number of supported camera models" -msgstr "Impossible de connaître le nombre d'appareils photo supportés" +msgstr "Impossible de connaître le nombre d'appareils photo supportés" #: src/gtkam-chooser.c:755 msgid "Could not get number of ports." -msgstr "Impossible de connaître le nombre de ports." +msgstr "Impossible de connaître le nombre de ports." #: src/gtkam-config.c:161 msgid "Applying configuration..." @@ -99,47 +99,47 @@ #: src/gtkam-config.c:225 msgid "No additional information available. (1)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (1)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (1)" #: src/gtkam-config.c:230 msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +msgstr "Configuration générale" #: src/gtkam-config.c:305 msgid "Could not execute command." -msgstr "Impossible d'exécuter la commande." +msgstr "Impossible d'exécuter la commande." #: src/gtkam-config.c:509 msgid "No additional information available. (2)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (2)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (2)" #: src/gtkam-config.c:546 msgid "Set to system's time" -msgstr "Configure à l'heure du système" +msgstr "Configure à l'heure du systÚme" #: src/gtkam-config.c:580 msgid "No additional information available. (3)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (3)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (3)" #: src/gtkam-config.c:605 msgid "No additional information available. (4)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (4)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (4)" #: src/gtkam-config.c:652 msgid "No additional information available. (5)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (5)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (5)" #: src/gtkam-config.c:672 msgid "No additional information available. (6)" -msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (6)" +msgstr "Pas d'informations supplémentaires disponibles. (6)" #: src/gtkam-config.c:712 msgid "Getting configuration..." -msgstr "Récupération de la configuration..." +msgstr "Récupération de la configuration..." #: src/gtkam-config.c:727 msgid "Could not get configuration." -msgstr "Impossible de récupérer la configuration" +msgstr "Impossible de récupérer la configuration" #: src/gtkam-debug.c:241 msgid "Save As..." @@ -152,7 +152,7 @@ #: src/gtkam-debug.c:308 msgid "Type of messages to log:" -msgstr "Types de messages à conserver : " +msgstr "Types de messages à conserver : " #: src/gtkam-debug.c:312 msgid "Error" @@ -164,11 +164,11 @@ #: src/gtkam-debug.c:326 msgid "Debug" -msgstr "Débogage" +msgstr "Débogage" #: src/gtkam-debug.c:333 msgid "Data" -msgstr "Données" +msgstr "Données" #: src/gtkam-delete.c:178 #, c-format @@ -193,12 +193,12 @@ #: src/gtkam-delete.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?" +msgstr "Ãtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?" #: src/gtkam-delete.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" -msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?" +msgstr "Ãtes-vous sûr de bien vouloir effacer les %i fichiers suivants ?" #: src/gtkam-delete.c:371 msgid "Delete these files?" @@ -208,17 +208,17 @@ #, c-format msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..." msgstr "" -"Récupération des informations EXIF pour le fichier '%s' du dossier '%s'..." +"Récupération des informations EXIF pour le fichier '%s' du dossier '%s'..." #: src/gtkam-exif.c:153 #, c-format msgid "Could not get exif information for '%s' in folder '%s'" msgstr "" -"Impossible de récupérer les informations exif pour '%s' du dossier '%s'." +"Impossible de récupérer les informations exif pour '%s' du dossier '%s'." #: src/gtkam-exif.c:166 msgid "Could not interpret EXIF data." -msgstr "Impossible d'interpréter les données EXIF." +msgstr "Impossible d'interpréter les données EXIF." #: src/gtkam-exif.c:175 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file." @@ -226,23 +226,23 @@ #: src/gtkam-exif.c:192 msgid "Gtkam has been compiled without exif support." -msgstr "Gtkam a été compilé sans support exif." +msgstr "Gtkam a été compilé sans support exif." #: src/gtkam-gimp.c:67 msgid "Captures images from digital camera" -msgstr "Capturer les images de l'appareil numérique" +msgstr "Capturer les images de l'appareil numérique" #: src/gtkam-gimp.c:70 msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..." -msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Capture depuis l'appareil..." +msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Capture depuis l'appareil..." #: src/gtkam-gimp.c:74 msgid "Loads files from digital cameras" -msgstr "Charge les fichiers depuis l'appareil numérique" +msgstr "Charge les fichiers depuis l'appareil numérique" #: src/gtkam-gimp.c:78 msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..." -msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Chargement depuis l'appareil..." +msgstr "<Boîte à outils>/Fichier/Acquisition/Chargement depuis l'appareil..." #: src/gtkam-gimp.c:191 src/gtkam-list.c:511 #, c-format @@ -272,13 +272,13 @@ #: src/gtkam-info.c:356 #, c-format msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..." -msgstr "Récupération des informations sur le fichier '%s' du dossier '%s'..." +msgstr "Récupération des informations sur le fichier '%s' du dossier '%s'..." #: src/gtkam-info.c:368 #, c-format msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'." msgstr "" -"Impossible de récupérer les informations du fichier '%s' du dossier '%s'." +"Impossible de récupérer les informations du fichier '%s' du dossier '%s'." #: src/gtkam-info.c:396 msgid "File" @@ -294,7 +294,7 @@ #: src/gtkam-info.c:443 msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "DerniÚre modification :" #: src/gtkam-info.c:464 src/gtkam-info.c:550 src/gtkam-info.c:598 msgid "Size:" @@ -319,7 +319,7 @@ #: src/gtkam-info.c:527 src/gtkam-list.c:967 msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Prévisualisation" #: src/gtkam-info.c:575 msgid "Audio" @@ -332,7 +332,7 @@ #: src/gtkam-list.c:322 #, c-format msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..." -msgstr "Récupération de la vignette du fichier '%s' du dossier '%s'..." +msgstr "Récupération de la vignette du fichier '%s' du dossier '%s'..." #: src/gtkam-list.c:878 #, c-format @@ -350,7 +350,7 @@ #: src/gtkam-list.c:903 msgid "/View with.../Built-in viewer" -msgstr "/Voir avec.../Lecteur intégré" +msgstr "/Voir avec.../Lecteur intégré" #: src/gtkam-list.c:905 msgid "/View file _properties" @@ -359,7 +359,7 @@ #: src/gtkam-list.c:907 #, fuzzy msgid "/View _EXIF data" -msgstr "Enregistrer les données EXIF" +msgstr "Enregistrer les données EXIF" #: src/gtkam-list.c:910 msgid "/_Save" @@ -376,12 +376,12 @@ #: src/gtkam-list.c:995 #, c-format msgid "Listing files in folder '%s'..." -msgstr "Récupération de la liste des fichiers du dossier '%s'..." +msgstr "Récupération de la liste des fichiers du dossier '%s'..." #: src/gtkam-list.c:1011 #, c-format msgid "Could not get file list for folder '%s'" -msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers du dossier '%s'" +msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers du dossier '%s'" #: src/gtkam-main.c:472 msgid "" @@ -393,8 +393,8 @@ "Enjoy the wonderful world of gphoto!" msgstr "" "gtkam est un programme qui vous permet\n" -"de télécharger des photos de beaucoup d'appareils\n" -"numériques. Il utilise libgphoto2. Plus d'infos sont\n" +"de télécharger des photos de beaucoup d'appareils\n" +"numériques. Il utilise libgphoto2. Plus d'infos sont\n" "disponibles sur http://www.gphoto.org.\n" "\n" "Bienvenue dans le monde merveilleux de gphoto !" @@ -437,7 +437,7 @@ #: src/gtkam-main.c:623 msgid "/File/Save Photos/_Selected" -msgstr "/Fichier/Sauver les photos/_Sélectionner" +msgstr "/Fichier/Sauver les photos/_Sélectionner" #: src/gtkam-main.c:625 msgid "/File/Save Photos/_All" @@ -449,7 +449,7 @@ #: src/gtkam-main.c:628 msgid "/File/Delete Photos/_Selected" -msgstr "/Fichier/Effacer les photos/_Sélectionnées" +msgstr "/Fichier/Effacer les photos/_Sélectionnées" #: src/gtkam-main.c:630 msgid "/File/Delete Photos/_All" @@ -477,23 +477,23 @@ #: src/gtkam-main.c:643 msgid "/View/Zoom _Out" -msgstr "/Voir/Zoom _Arrière" +msgstr "/Voir/Zoom _ArriÚre" #: src/gtkam-main.c:645 msgid "/_Select" -msgstr "_Sélection" +msgstr "_Sélection" #: src/gtkam-main.c:646 msgid "/Select/_All" -msgstr "/Sélection/_Tout" +msgstr "/Sélection/_Tout" #: src/gtkam-main.c:647 msgid "/Select/_Inverse" -msgstr "/Sélection/_Inverser" +msgstr "/Sélection/_Inverser" #: src/gtkam-main.c:648 msgid "/Select/_None" -msgstr "/Sélection/_Rien" +msgstr "/Sélection/_Rien" #: src/gtkam-main.c:649 msgid "/_Camera" @@ -518,11 +518,11 @@ #: src/gtkam-main.c:657 msgid "/Help/_Debug" -msgstr "/Aide/_Débogage" +msgstr "/Aide/_Débogage" #: src/gtkam-main.c:658 msgid "/Help/_About" -msgstr "/Aide/_À propos" +msgstr "/Aide/_à propos" #: src/gtkam-main.c:716 msgid "View Thumbnails" @@ -534,27 +534,27 @@ #: src/gtkam-main.c:751 msgid "_Debug..." -msgstr "_Débogage..." +msgstr "_Débogage..." #: src/gtkam-main.c:760 msgid "_About..." -msgstr "_À propos..." +msgstr "_à propos..." #: src/gtkam-mkdir.c:152 #, c-format msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..." -msgstr "Création du dossier '%s' dans le dossier '%s'..." +msgstr "Création du dossier '%s' dans le dossier '%s'..." #: src/gtkam-mkdir.c:186 #, c-format msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'." -msgstr "Impossible de créer le dossier '%s' dans le dossier '%s'." +msgstr "Impossible de créer le dossier '%s' dans le dossier '%s'." #: src/gtkam-mkdir.c:212 #, c-format msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':" msgstr "" -"Merci de choisir un nom pour le répertoire qui doit être créé dans '%s' :" +"Merci de choisir un nom pour le répertoire qui doit être créé dans '%s' :" #: src/gtkam-mkdir.c:228 msgid "New directory" @@ -570,7 +570,7 @@ #, fuzzy msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:" msgstr "" -"Veuillez spécifier le chemin (étendu) du port que vous voulez utiliser :" +"Veuillez spécifier le chemin (étendu) du port que vous voulez utiliser :" #: src/gtkam-preview.c:187 src/gtkam-tree.c:774 msgid "Capturing image..." @@ -586,7 +586,7 @@ #: src/gtkam-preview.c:373 msgid "0 degrees" -msgstr "0 degrés" +msgstr "0 degrés" #: src/gtkam-preview.c:381 msgid "Don't rotate thumbnail" @@ -594,27 +594,27 @@ #: src/gtkam-preview.c:383 msgid "-90 degrees" -msgstr "-90 degrés" +msgstr "-90 degrés" #: src/gtkam-preview.c:390 msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees" -msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la gauche" +msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la gauche" #: src/gtkam-preview.c:392 msgid "+90 degrees" -msgstr "+90 degrés" +msgstr "+90 degrés" #: src/gtkam-preview.c:399 msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees" -msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la droite" +msgstr "Tourner la vignette de 90 degrés sur la droite" #: src/gtkam-preview.c:401 msgid "180 degrees" -msgstr "180 degrés" +msgstr "180 degrés" #: src/gtkam-preview.c:408 msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees" -msgstr "Tourner la vignette de 180 degrés" +msgstr "Tourner la vignette de 180 degrés" #: src/gtkam-save.c:329 msgid "photo" @@ -623,7 +623,7 @@ #: src/gtkam-save.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "The file '%s' already exists." -msgstr "'%s' existe déjà." +msgstr "'%s' existe déjà ." #: src/gtkam-save.c:367 #, c-format @@ -633,26 +633,26 @@ #: src/gtkam-save.c:407 #, c-format msgid "Could not get '%s' from folder '%s'." -msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'." +msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'." #: src/gtkam-save.c:508 msgid "Downloading file" -msgstr "Récupération du fichier" +msgstr "Récupération du fichier" #: src/gtkam-save.c:510 #, c-format msgid "Downloading %i files" -msgstr "Récupération de %i images" +msgstr "Récupération de %i images" #: src/gtkam-save.c:517 #, c-format msgid "Downloading %i files..." -msgstr "Récupération de %i images..." +msgstr "Récupération de %i images..." #: src/gtkam-save.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'." -msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'." +msgstr "Impossible de récupérer '%s' du dossier '%s'." #: src/gtkam-save.c:633 msgid "What to save:" @@ -668,7 +668,7 @@ #: src/gtkam-save.c:650 msgid "Save raw data" -msgstr "Enregistrer les données brutes" +msgstr "Enregistrer les données brutes" #: src/gtkam-save.c:653 msgid "Raw data will be saved if this is checked" @@ -676,11 +676,11 @@ #: src/gtkam-save.c:657 msgid "Save audio data" -msgstr "Enregistrer les données audio" +msgstr "Enregistrer les données audio" #: src/gtkam-save.c:660 msgid "Audio data will be saved if this is checked" -msgstr "Cocher pour enregistrer les données audio" +msgstr "Cocher pour enregistrer les données audio" #: src/gtkam-save.c:664 msgid "Save thumbnails" @@ -692,11 +692,11 @@ #: src/gtkam-save.c:671 msgid "Save EXIF data" -msgstr "Enregistrer les données EXIF" +msgstr "Enregistrer les données EXIF" #: src/gtkam-save.c:674 msgid "EXIF data will be saved if this is checked" -msgstr "Cocher pour enregistrer les données EXIF" +msgstr "Cocher pour enregistrer les données EXIF" #: src/gtkam-save.c:683 msgid "Open image(s) with: " @@ -704,7 +704,7 @@ #: src/gtkam-save.c:690 msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none" -msgstr "Entrer le nom du programme à lancer, laisser vide si aucun" +msgstr "Entrer le nom du programme à lancer, laisser vide si aucun" #: src/gtkam-save.c:696 msgid "Use filename(s) provided by the camera" @@ -716,11 +716,11 @@ #: src/gtkam-save.c:715 msgid "Filename prefix: " -msgstr "Préfixe de nom de fichier :" +msgstr "Préfixe de nom de fichier :" #: src/gtkam-save.c:724 msgid "Start numbering with: " -msgstr "Commencer la numérotation par :" +msgstr "Commencer la numérotation par :" #: src/gtkam-save.c:767 #, c-format @@ -764,20 +764,20 @@ #: src/gtkam-tree.c:536 #, c-format msgid "Removing directory '%s'..." -msgstr "Effacement du répertoire '%s'..." +msgstr "Effacement du répertoire '%s'..." #: src/gtkam-tree.c:553 #, c-format msgid "Could not remove directory '%s'." -msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'." +msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'." #: src/gtkam-tree.c:582 msgid "Getting information about the camera..." -msgstr "Récupération des informations de l'appareil photo..." +msgstr "Récupération des informations de l'appareil photo..." #: src/gtkam-tree.c:586 msgid "Getting information about the driver..." -msgstr "Récupération des informations à propos du pilote..." +msgstr "Récupération des informations à propos du pilote..." #: src/gtkam-tree.c:590 msgid "Getting manual..." @@ -785,11 +785,11 @@ #: src/gtkam-tree.c:621 msgid "Could not retrieve information." -msgstr "Impossible de récupérer les informations." +msgstr "Impossible de récupérer les informations." #: src/gtkam-tree.c:724 msgid "Select Camera" -msgstr "Sélection d'un appareil photo" +msgstr "Sélection d'un appareil photo" #: src/gtkam-tree.c:792 msgid "Could not capture." @@ -803,12 +803,12 @@ #: src/gtkam-tree.c:832 #, fuzzy msgid "/Make directory..." -msgstr "/Crée un répertoire" +msgstr "/Crée un répertoire" #: src/gtkam-tree.c:833 #, fuzzy msgid "/Delete directory" -msgstr "/Enlève le répertoire" +msgstr "/EnlÚve le répertoire" #: src/gtkam-tree.c:835 #, fuzzy @@ -818,7 +818,7 @@ #: src/gtkam-tree.c:836 #, fuzzy msgid "/View camera preferences" -msgstr "/Préférences" +msgstr "/Préférences" #: src/gtkam-tree.c:838 msgid "/View camera summary" @@ -835,7 +835,7 @@ #: src/gtkam-tree.c:842 #, fuzzy msgid "/Select camera..." -msgstr "/Sélection d'un appareil photo" +msgstr "/Sélection d'un appareil photo" #: src/gtkam-tree.c:843 #, fuzzy @@ -866,8 +866,8 @@ "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk " "or the file itself is corrupt." msgstr "" -"Impossible d'afficher '%s'. Soit le type d'image ('%s') n'est pas supporté " -"par GTK, soit le fichier lui-même est corrompu." +"Impossible d'afficher '%s'. Soit le type d'image ('%s') n'est pas supporté " +"par GTK, soit le fichier lui-même est corrompu." #: src/gtkam-version.c:102 msgid "" @@ -875,24 +875,24 @@ "MAILING LIST:" msgstr "" "TOUJOURS FOURNIR LES LIGNES CI-DESSOUS LORS DE L'ENVOI DE MESSAGE(S) DE " -"DÉBOGAGE À LA LISTE DE DIFFUSION :" +"DÃBOGAGE à LA LISTE DE DIFFUSION :" #: src/gtkam-viewer.c:246 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." -msgstr "Chargement de '%s' à partir du dossier '%s'..." +msgstr "Chargement de '%s' à partir du dossier '%s'..." #: src/gtkam-viewer.c:299 #, c-format msgid "Could not download '%s' from folder '%s'." -msgstr "Impossible de charger '%s' à partir du dossier '%s'." +msgstr "Impossible de charger '%s' à partir du dossier '%s'." #: src/main.c:111 msgid "Image Download Program" -msgstr "Programme de récupération d'images" +msgstr "Programme de récupération d'images" #~ msgid "Do you really want to delete the following file?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de bien vouloir effacer le fichier suivant ?" +#~ msgstr "Ãtes-vous sûr de bien vouloir effacer le fichier suivant ?" #~ msgid "'%s' in folder '%s'" #~ msgstr "'%s' dans le dossier '%s'" @@ -916,10 +916,10 @@ #~ msgstr "/Capture" #~ msgid "/Summary" -#~ msgstr "/Résumé" +#~ msgstr "/Résumé" #~ msgid "/Manual" #~ msgstr "/Manuel" #~ msgid "/About" -#~ msgstr "/À propos..." +#~ msgstr "/à propos..."