Package: hunspell-de-de-frami Version: 1:3.3.0-3 Severity: normal Dear Maintainer,
the spellchecker as used in Libreoffice shows errors with german three-part compounds, e.g. - "Ratenzahlungsvereinbarung" is marked as wrong, "Rattenzahlungsvereinbarung" is offered instead. - "Weinköniginnenwahl" is marked as wrong, "Weinkönigsinnenwahl" is offered instead. - "Geschwindigkeitsübertretungsverfahren" is marked as wrong, "Geschwindigkeitsüberrettungsverfahren" is offered instead. - "Kohlschädlingslarve" is marked as wrong, "Kohleschädlingslarve" is offered instead. - "Kastanienminiermotte" is marked as wrong, "Kastanienminierdmotte" is offered instead. The offered alternatives are all valid compounds, but it looks like not all words are considered for constructing the compounds. E.g. "Rate", "Ratenzahlung" and "Vereinbarung" are in the dictionary, but they are not connected. (The last example "Minier-Motte" vs. "Mini-Erd-Motte" is maybe another issue, "Miniermotte" and "minieren" are not in the dictionary.) Thanks for your work Michael Below -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (500, 'stable-updates'), (500, 'proposed-updates'), (500, 'stable'), (10, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages hunspell-de-de-frami depends on: ii dictionaries-common [openoffice.org-updatedicts] 1.11.8 hunspell-de-de-frami recommends no packages. Versions of packages hunspell-de-de-frami suggests: pn hunspell 1.3.2-4 pn openoffice.org-hunspell | openoffice.org-core <none> -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

