Package: gpsd Severity: normal Tags: l10n The debconf translation for Danish has a broken encoding that probably comes from the maintainer picking it from a mutt mailbox (mutt is known to mistakenly assum ASCII encoding in some cases) in #623089.
I re-attach the file to this bug report. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.0.0-2-686-pae (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Danish translation gpsd. # Copyright (C) 2011 gpsd & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the gpsd package. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: g...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 msgid "Device the GPS receiver is attached to:" msgstr "Enhed GPS-modtageren er tilsluttet:" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 msgid "" "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be " "something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0." msgstr "" "Indtast venligst enheden som GPS-modtageren er tilsluttet. Det er sikkert noget " "som /dev/ttyS0 eller /dev/ttyUSB0." #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 msgid "" "Multiple devices may be specified as a space-separated list. Leave empty if " "you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use " "device autodetection only." msgstr "" "Flere enheder kan angives som en mellemrumsadskilt liste. Efterlad tom hvis " "du ikke ønsker at forbinde gpsd til en enhed ved opstart eller hvis du " "ønsker kun at bruge automatisk detektering af enheder." #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:2001 msgid "Start gpsd automatically?" msgstr "Start gpsd automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:2001 msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically." msgstr "Hvis du accepterer denne indstilling, vil gpsd blive startet automatisk." #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:3001 msgid "gpsd control socket path:" msgstr "sti for gpsd-kontrolsokkel:" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:3001 msgid "" "Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the " "default setting." msgstr "" "Indtast venligst placeringen for gpsd-kontrolsokkelen. Normalt vil standarden " "være at foretrække." #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:4001 msgid "Options to gpsd:" msgstr "Tilvalg for gpsd:" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:4001 msgid "" "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list " "of options." msgstr "" "Du kan angive yderligere argumenter, når du starter gpsd; se gpsd(8) for en " "liste af tilvalg." #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:4001 msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently." msgstr "Brug ikke »-F« her. Stien for kontrolsokkelen angives uafhængigt." #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:5001 msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?" msgstr "Skal gpsd håndtere tilsluttede USB GPS-modtagere automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../gpsd.templates:5001 msgid "" "As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, " "you can disable it if gpsd is causing interference with other attached " "devices or programs." msgstr "" "Da gpsd kun håndterer GPS-enheder, er det sikkert at vælge denne indstilling. " "Du kan dog deaktivere den, hvis gpsd medfører interferens med andre tilsluttede " "enheder eller programmer."