Christian and others,

Thanks you for your work on finding the proper wording for the debconf
templates for spotweb.

I have just a few remarks.

1. In spotweb.templates:

Template: spotweb/postserver
Type: string
Default: 
_Description: NNTP "post" server:
 Please enter the news server that should be used for posting articles
 with Spotweb.

The word 'articles' is too generic I think. Better wording would be

 Please enter the news server that should be used for uploading spots
 with Spotweb.

Since in this context, a 'spot'  is a news article that contains
information about a binary in one of the news groups. The setting is to
indicate which news server should be used when the user uploads a spot
to help other users find the indicated binary.

2. The capitalisation of the name of the application is not quite
consistent upstream. For Debian I think we should choose "SpotWeb" (in
camel case), since that seems to be used most by upstream. The debconf
templates contain one or more instances of "Spotweb".

Thanks again for your help,

Jan-Pascal


On 11/14/2011 07:38 AM, Christian PERRIER wrote:
> Dear Debian maintainer,
>
> On Monday, October 31, 2011, I notified you of the beginning of a review 
> process
> concerning debconf templates for spotweb.
>
> The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates,
> and the final proposed changes are attached to this update to the
> original bug report.
>
> Please review the suggested changes, and if you have any
> objections, let me know in the next 3 days.
>
> However, please try to avoid uploading spotweb with these changes
> right now.
>
> The second phase of this process will begin on Thursday, November 17, 2011, 
> when I will
> coordinate updates to translations of debconf templates.
>
> The existing translators will be notified of the changes: they will
> receive an updated PO file for their language.
>
> Simultaneously, a general call for new translations will be sent to
> the debian-i18n mailing list.
>
> Both these calls for translations will request updates to be sent as
> individual bug reports. That will probably trigger a lot of bug
> reports against your package, but these should be easier to deal with.
>
> The call for translation updates and new translations will run until
> about Thursday, December 08, 2011. Please avoid uploading a package with 
> fixed or changed
> debconf templates and/or translation updates in the meantime. Of
> course, other changes are safe.
>
> Please note that this is an approximative delay, which depends on my
> own availability to process this work and is influenced by the fact
> that I simultaneously work on many packages.
>
> Around Friday, December 09, 2011, I will contact you again and will send a 
> final patch
> summarizing all the updates (changes to debconf templates,
> updates to debconf translations and new debconf translations).
>
> Again, thanks for your attention and cooperation.
>
>


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to