Package: chkrootkit Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 0.49-4 sk.po attached
regards -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for chkrootkit package # Slovenské preklady pre balÃk chkrootkit. # Copyright (C) 2011 THE chkrootkit'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the chkrootkit package. # Automatically generated, 2011. # Slavko <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chkrootkit 0.49-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 08:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 16:17+0100\n" "Last-Translator: Slavko <[email protected]>\n" "Language-Team: slovenÄina <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-POFile-SpellExtra: cron NFS chkrootkit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should chkrootkit be run automatically every day?" msgstr "Má byÅ¥ chkrootkit spúšťaný automaticky každý deÅ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The chkrootkit program can be run automatically via a daily cron job. If you " "choose this option, you'll also be given the opportunity to specify options " "for the daily run." msgstr "" "Program chkrootkit môže byÅ¥ spúšťaný automaticky prostrednÃctvom každodennej " "úlohy cron. Ak zvolÃte túto možnosÅ¥, bude vám poskytnutá možnosÅ¥ zadaÅ¥ voľby " "každodenného spúšťania." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Arguments to use with chkrootkit in the daily run:" msgstr "Argumenty každodenného spúšťania chkrootkit:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n" " -r <root>: use an alternate root directory;\n" " -n : do not attempt to analyze NFS-mounted files;\n" " -q : run in quiet mode [highly recommended]." msgstr "" "Nasledujú užitoÄné argumenty pre chkrootkit:\n" " -r <root>: použiÅ¥ alternatÃvny adresár root;\n" " -n : neanalyzovaÅ¥ súbory pripojené cez NFS;\n" " -q : spustiÅ¥ v tichom režime [dôrazne odporúÄané].\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Only report problems if they differ from previous day's problems?" msgstr "HlásiÅ¥ problémy, len ak sa lÃÅ¡ia od problémov predoÅ¡lého dÅa?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you choose this option, chkrootkit will only report problems when they " "differ from the previous day's run." msgstr "" "Ak vyberiete túto voľbu, chkrootkit bude hlásiÅ¥ problémy, len ak sa lÃÅ¡ia od " "predoÅ¡lého spustenia." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Using this option is not recommended as it is likely to hide existing " "security problems." msgstr "" "Použitie tejto voľby nie je odporúÄané, pretože bude skrývaÅ¥ existujúce " "bezpeÄnostné problémy."
signature.asc
Description: PGP signature

