Package: mantis Version: 1.2.8-1 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, please find attached the updated German debconf translation of mantis. Kind regards, Chris
# German translation of the mantis Debconf template. # Copyright (C) 2006 Patrick Schoenfeld <[email protected]>, # Copyright (C) 2007, 2009 Helge Kreutzmann <[email protected]>, # Copyright (C) 2011 Chris Leick <[email protected]>. # This file is distributed under the same license as the mantis package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis 1.2.8-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-22 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 21:41+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../mantis.templates:1002 msgid "Web server to configure for Mantis:" msgstr "Webserver, der für Mantis konfiguriert werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../mantis.templates:1002 msgid "" "Please choose the Web server that should be automatically configured to run " "Mantis on this system." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Webserver, der automatisch konfiguriert werden soll, um " "Mantis auf diesem System auszuführen." #. Type: string #. Description #: ../mantis.templates:2001 msgid "Web server authentication username for Mantis:" msgstr "Benutzername zur Webserver-Authentifizierung für Mantis:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:2001 ../mantis.templates:3001 msgid "" "The /admin directory for Mantis will be protected with htaccess, allowing " "only the authenticated user to set up the database." msgstr "" "Das Verzeichnis /admin für Mantis wird mit htaccess geschützt, so dass nur " "dem authentifizierten Benutzer gestattet ist, die Datenbank einzurichten." #. Type: string #. Description #: ../mantis.templates:2001 msgid "Please specify a username." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an." #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:3001 msgid "Web server authentication password for Mantis:" msgstr "Passwort zur Webserver-Authentifizierung für Mantis:" #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:3001 msgid "Please specify a password." msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort an." #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Geben Sie zur Ãberprüfung das Passwort erneut ein:" #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:4001 msgid "" "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie das gleiche Benutzerpasswort wieder ein, um zu prüfen, ob Sie " "es korrekt eingetippt haben." #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "Password input error" msgstr "Passworteingabefehler" #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were empty or not the same." msgstr "" "Die beiden von Ihnen eingegegenen Passwörter waren leer oder stimmten nicht " "überein." #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "Please try again." msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "Restart web server after Mantis installation?" msgstr "Den Webserver nach der Mantis-Installation neu starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "In order to activate Mantis, the web server should be restarted." msgstr "Um Mantis zu aktivieren, sollte der Webserver neu gestartet werden." #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "" "Please choose whether you want to do this now or if you prefer restarting it " "manually." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob Sie dies nun tun möchten oder ob sie es vorziehen, ihn " "manuell neu zu starten." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "Installation complete" msgstr "Installation vollständig" #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "Mantis has been installed on this system but still may require further " "configuration." msgstr "" "Mantis wurde auf diesem System installiert, könnte aber noch weitere " "Konfiguration benötigen." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "Please read /usr/share/doc/mantis/README.Debian carefully." msgstr "Bitte lesen Sie sorgfältig /usr/share/doc/mantis/README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "You should point your browser to http://<yourhost>/mantis/admin/install.php " "in order to install or update the Mantis database." msgstr "" "Um die Mantis-Datenbank zu installieren oder zu aktualisieren, sollten Sie " "mit Ihrem Browser auf http://<yourhost>/mantis/admin/install.php gehen." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "The Mantis database is not automatically removed when the package is " "uninstalled; this must be done manually if required." msgstr "" "Die Mantis-Datenbank wird nicht automatisch entfernt, wenn das Paket " "deinstalliert wird; dies muss, falls erforderlich, manuell erledigt werden."

