Package: zabbix Version: 1:1.8.6-1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of ru.po to Russian # # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009, 2011. # Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2009. # Konstantin Fadeyev <[email protected]>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix 1:1.8.6-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-25 13:46+0400\n" "Last-Translator: Konstantin Fadeyev <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Адрес сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Введите имя машины или IP-адрес сервера Zabbix, к которому вы хотите " "подключиться." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Configure Apache?" msgstr "Настроить Apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid "" #| "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can " #| "be configured automatically." msgid "" "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However " "only Apache (2.x) can be configured automatically at this point." msgstr "" "Zabbix работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP5, однако " "автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache (2.x)." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web " "frontend is made available at the URL http://.../zabbix" msgstr "" "Выберите, хотите ли вы перенастроить Apache так, чтобы веб-интерфейс Zabbix " "стал доступен по адресу http://.../zabbix" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid "Restart the web server(s) now?" msgid "Restart Apache now?" msgstr "Перезапустить Apache прямо сейчас?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "Чтобы активировать настройку Zabbix, нужно перезапустить веб-сервер." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "" "Выберите, сделать ли это автоматически прямо сейчас, или вы это " "сделаете вручную позднее." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Это необходимо для расширенного графического интерфейса." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Порт сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Введите порт используемый сервером Zabbix." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "The SQL database must be upgraded manually" msgstr "Требуется ручное обновление базы данных SQL" #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "База данных SQL, используемая Zabbix, должна быть обновлена " "вручную с помощью сценариев из каталога /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. " "Zabbix не будет работать должным образом, пока это не будет сделано." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "База данных SQL, используемая Zabbix, должна быть обновлена " "вручную с помощью сценариев из каталога /usr/share/doc/zabbix-server-psql. " "Zabbix не будет работать должным образом, пока это не будет сделано." #~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" #~ msgstr "Веб-сервер перенастройки Zabbix:" #~ msgid "" #~ "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix " #~ "frontend for." #~ msgstr "" #~ "Укажите версию Apache, которая должна быть настроена в качестве " #~ "интерфейса Zabbix."

