# Translation of ngircd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the ngircd package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ngircd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid "Convert ngIRCd configuration?"
msgstr "Konvertera inställningar för ngIRCd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid ""
"You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
"The former configuration file format is still supported."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid "Configuration conversion failure"
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid "The current configuration file contains errors and cannot be converted."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid ""
"You should check the configuration file by running \"ngircd --configtest\", "
"fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion "
"process."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Convert ngIRCd configuration?"
msgid "Converted configuration file error"
msgstr "Konvertera inställningar för ngIRCd?"

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid "The converted configuration failed validation checks."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid ""
"This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
"include the configuration file in the bug report with passwords removed."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed. You can "
#~ "choose to have your configuration re-written. Don't worry, the old format "
#~ "is still supported."
#~ msgstr ""
#~ "I version 18 har formatet för inställningsfilen för ngIRCd ändrats. Din "
#~ "inställningsfil kan skrivas om automatiskt. Det gamla formatet stöds "
#~ "fortfarande dock."

#~ msgid "Cannot convert configuration"
#~ msgstr "kan inte konverta inställning"

#~ msgid ""
#~ "The present configuration file contains errors and cannot be converted. "
#~ "Please check manually using\n"
#~ "   ngircd --configtest\n"
#~ "and run 'dpkg-reconfigure ngircd' to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Den nuvarande inställningsfilen innehåller fel och kan inte konverteras. "
#~ "Kontrollera manuellt genom att köra följande\n"
#~ "   ngircd --configtest\n"
#~ "och kör sedan \"dpkg-reconfigure ngircd\" för att försöka igen."

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel"

#~ msgid ""
#~ "Verification after conversion failed. This is a bug, please report it in "
#~ "the Debian bug tracker. Please include your configuration but make sure "
#~ "all passwords are removed. The diff below might give you some help:\n"
#~ "   ${DIFF}"
#~ msgstr ""
#~ "Kontroll efter konvertering misslyckades. Detta är ett fel, vänligen "
#~ "rapportera det till Debians felrapporteringssystem. Vänligen skicka med "
#~ "din inställningsfil, försäkra dig om att alla lösenord är borttagna "
#~ "först. Skillnaden mellan filerna som visas nedan kan vara till hjälp:\n"
#~ "   ${DIFF}"
