Package: nodm Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the nodm debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of nodm debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nodm package. # Jeroen Schot <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nodm 0.11-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 15:14+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "Start nodm on boot?" msgstr "Nodm opstarten bij de systeemstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "" "Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user " "without asking for authentication. On regular machines, this has security " "implications and is therefore disabled by default." msgstr "" "Nodm is ontworpen voor embedded of kioskomgevingen en start daarom een X-" "sessie voor een gebruiker zonder om inloggegevens te vragen. Op normale " "computers heeft dit gevolgen voor de beveiliging en is daarom standaard " "uitgeschakeld." #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine." msgstr "" "U moet nodm alleen activeren als u automatisch inloggen wilt inschakelen op " "deze computer." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "User to start a session for:" msgstr "Gebruiker waarvoor een sessie moet worden gestart:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "" "Please enter the login name of the user that will automatically be logged " "into X by nodm." msgstr "" "Wat is de inlognaam van de gebruiker die door nodm automatisch moet worden " "aangemeld in X?" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "Lowest numbered vt on which X may start:" msgstr "Laagst-genummerde vt waarop X mag opstarten:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "nodm needs to find a free virtual terminal on which to start the X server." msgstr "" "Nodm heeft een vrije virtuele terminal nodig om de X-server op te starten." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "Since X and getty get to conflict, this parameter will specify the lowest " "numbered virtual terminal on which to start the search." msgstr "" "Aangezien X en getty elkaar in de weg zitten, bepaalt deze parameter de " "laagst-genummerde virtuele terminal waarvanaf wordt gezocht." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "This value should be set to one higher than the highest numbered virtual " "terminal on which a getty may start." msgstr "" "Deze waarde dient één hoger te zijn dan de hoogst-genummerde virtuele " "terminal waarop mogelijk een getty wordt opgestart." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Options for the X server:" msgstr "Opties voor de X-server:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Please enter the options to pass to the X server when starting it." msgstr "" "Welke opties moeten er aan de X-server worden meegegeven wanneer deze wordt " "opgestart?" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:" msgstr "Kortste tijd (in seconden) voor een sessie die nog in orde is:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "" "If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait " "an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow " "until a session lasts longer than this amount." msgstr "" "Als een X-sessie korter duurt dan deze tijd in seconden, dan zal nodm enige " "tijd wachten voordat de sessie wordt herstart. De wachttijd zal toenemen " "totdat er een sessie is die langer duurt." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "X session to use:" msgstr "Te gebruiken X-sessie:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "Please choose the name of the X session script to use with nodm." msgstr "Wat is de naam van het X-sessie-script op dat nodm moet gebruiken?"

