Dear maintainer of powstatd,

On Saturday, December 31, 2011 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, December 26, 2011.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: powstatd
Version: 1.5.1-9.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[email protected]>
Date: Sun, 08 Jan 2012 19:22:53 +0100
Closes: 602015
Changes: 
 powstatd (1.5.1-9.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (Omar Campagne).  Closes: #602015

-- 


diff -Nru powstatd-1.5.1.old/debian/changelog powstatd-1.5.1/debian/changelog
--- powstatd-1.5.1.old/debian/changelog	2011-12-26 19:15:17.612453712 +0100
+++ powstatd-1.5.1/debian/changelog	2012-01-08 19:23:01.025063615 +0100
@@ -1,3 +1,11 @@
+powstatd (1.5.1-9.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Spanish (Omar Campagne).  Closes: #602015
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Sun, 08 Jan 2012 19:22:53 +0100
+
 powstatd (1.5.1-9) unstable; urgency=low
 
   * Debconf translations: 
diff -Nru powstatd-1.5.1.old/debian/po/es.po powstatd-1.5.1/debian/po/es.po
--- powstatd-1.5.1.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ powstatd-1.5.1/debian/po/es.po	2011-12-26 19:16:00.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,86 @@
+# powstatd po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the powstatd package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Omar Campagne <[email protected]>
+#
+#   - Updates
+#       TRANSLATOR
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas y normas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: powstatd 1.5.1-9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 08:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Omar Campagne <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../powstatd.templates:1001
+msgid "Notice for powstatd master/slave UPS users"
+msgstr "Aviso para usuarios de dispositivos SAI maestro/esclavo"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../powstatd.templates:1001
+msgid ""
+"This message is displayed because the configuration file /etc/powstatd.conf "
+"indicates that a master/slave UPS configuration is used but a password "
+"directive is not found in /etc/powstatd.conf"
+msgstr ""
+"Este mensaje aparece porque el fichero de configuración «/etc/powstatd.conf» "
+"indica que la configuración maestro/esclavo del dispositivo SAI está en uso, "
+"pero no se ha encontrado ninguna directiva de contraseña en «/etc/powstatd."
+"conf»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../powstatd.templates:1001
+msgid ""
+"Since version 1.5.1-3, the powstatd package uses cryptography to communicate "
+"between master and slave units (as was previously done using the powstatd-"
+"crypt package). An identical password directive is needed in the master file "
+"as well as all the slaves, e.g. a line such as"
+msgstr ""
+"A partir de la versión 1.5.1-3, el paquete powstatd establece una "
+"comunicación cifrada entre las unidades maestra y esclava (al igual que se "
+"hacía antes usando el paquete powstatd-crypt). Se requiere una directiva de "
+"contraseña idéntica en el fichero maestro y también en todas las unidades "
+"esclavas. Por ejemplo, con una línea como la siguiente:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../powstatd.templates:1001
+msgid "password MyPasswordHere"
+msgstr "password mi-contraseña"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../powstatd.templates:1001
+msgid "See powstatd(8) for details."
+msgstr "Para más detalles consulte powstatd(8)."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to