Quoting Francesca Ciceri ([email protected]):
> Package: netmrg
> Severity: minor
> 
> 
> Hi,
> 
> during translation of the debconf templates of netmrg package I've noted
> few minor typos:
> 
> #. Type: string
> #. description
> #: ../templates:13002
> msgid ""
> "Clicking on the company name will follow a link. It is usualy the url "
> "pointing to the start page of your company's web site."
> 
> 
> s/usualy/usually/
> 
> 
> #. Type: note
> #. description
> #: ../templates:15002
> msgid ""
> "The package has been successfully installed and configured. Point your "
> "webbrowser towards http://${site}/netmrg/ and log in as user 'admin'
> with "
> "the password 'nimda'. Make sure to change the password as soon as
> possible "
> "since it is the default password for all netmrg installations."
> 
> s/webbrowser/web browser/


Grazie, Francesca.

I'll take care of this. And I'll unfuzzy incoming translations

To package maintainer : that means that you'll need to use the patch
I send when the translation round is over, *not* just apply PO files
that are coming.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to