Dear maintainer of w3c-linkchecker,

On Saturday, January 21, 2012 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Saturday, January 21, 2012.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: w3c-linkchecker
Version: 4.81-2.1
Distribution: UNRELEASED
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Sat, 21 Jan 2012 14:19:53 +0100
Closes: 614598 655446 656764 656770 657324 657473
Changes: 
 w3c-linkchecker (4.81-2.1) UNRELEASED; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
   * Czech (Michal Simunek).  Closes: #614598
   * Spanish; (Slime Siabef).  Closes: #655446
   * Danish (Joe Hansen).  Closes: #656764
   * Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #656770
   * Polish (Michał Kułach).  Closes: #657324
   * Italian (Francesca Ciceri).  Closes: #657473

-- 


diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/changelog w3c-linkchecker-4.81/debian/changelog
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/changelog	2012-01-21 12:37:50.034558649 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/changelog	2012-01-26 20:27:14.397803242 +0100
@@ -1,3 +1,16 @@
+w3c-linkchecker (4.81-2.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+  * Czech (Michal Simunek).  Closes: #614598
+  * Spanish; (Slime Siabef).  Closes: #655446
+  * Danish (Joe Hansen).  Closes: #656764
+  * Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #656770
+  * Polish (Michał Kułach).  Closes: #657324
+  * Italian (Francesca Ciceri).  Closes: #657473
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Sat, 21 Jan 2012 14:19:53 +0100
+
 w3c-linkchecker (4.81-2) unstable; urgency=low
 
   * Added Russian translation (Closes: #651582)
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/cs.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/cs.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/cs.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/cs.po	2012-01-21 14:21:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Czech PO debconf template translation of w3c-linkchecker.
+# Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
+# Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3c-linkchecker 4.6-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 16:31+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Hostitel služby W3C LinkChecker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow private IPs?"
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "Povolit privátní IP adresy?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default this website will be set up to assume it will run on "
+#~ "localhost. If you need to access the installed service from other "
+#~ "machines, this should be changed to the correct fully qualified domain "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výchozí nastavení tohoto webu předpokládá, že bude běžet na místním "
+#~ "hostiteli. Potřebujete-li k této instalované službě přistupovat z jiných "
+#~ "počítačů, změňte tuto hodnotu na úplné doménové jméno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default the upstream distribution only permits validation of websites "
+#~ "with public IP addresses. This value can be set to true to relax this "
+#~ "restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výchozí nastavení původní distribuce umožňuje ověřovat pouze weby s "
+#~ "veřejnými IP adresami. Toto omezení můžete obejít nastavením této hodnoty "
+#~ "na ano."
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/da.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/da.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/da.po	2012-01-21 19:25:16.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Danish translation w3c-linkchecker.
+# Copyright (C) 2012 w3c-linkchecker & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
+# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3c-linkchecker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Værtsnavn for W3C LinkChecker-tjeneste:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+"Angiv venligst det fuldt kvalificeret domænenavn som w3c-linkchecker-"
+"tjenesten skal være eksternt tilgængelig på, hvis nogen. Som standard vil "
+"den kun være tilgængelig på localhost."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "Tillad private IP-adresser?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+"Angiv venligst hvorvidt w3c-linkchecker skal tillade validering af "
+"internetsider på private netværk. Som standard vil den kun tillade "
+"offentlige IP-adresser."
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/es.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/es.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/es.po	2012-01-21 14:21:35.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,80 @@
+# w3c-linkchecker po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2011 Nicholas Bamber <nicho...@periapt.co.uk>
+# Copyright (C) 2011 Justin B Rye <j...@edlug.org.uk>
+# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Slime Siabef <slimesiabef.deb...@gmail.com>, 2012
+#
+# - Updates
+#
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3c-linkchecker 4.8-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Slime Siabef <slimesiabef.deb...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Nombre del equipo para el servicio W3C LinkChecker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+"Si va a permitir el acceso al servicio w3c-linkchecker de forma remota a "
+"otros sistemas, debe indicar el nombre de dominio completamente cualificado "
+"donde éste estará accesible. Por omisión, el servicio sólo estará disopnible "
+"para su uso desde el propio sistema («localhost»)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "¿Desea permitir el acceso desde direcciones IP privadas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+"Indique si debe permitirse que w3c-linkchecker valide sitios web ubicados "
+"redes privadas. Por omisión, sólo validará sitios que usen direcciones IP "
+"públicas."
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/it.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/it.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/it.po	2012-01-26 20:27:13.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Italian translation for w3c-linkchecker debconf templates.
+# Copyright (C) 2011 Nicholas Bamber <nicho...@periapt.co.uk>
+# Copyright (C) 2011 Justin B Rye <j...@edlug.org.uk>
+# Francesca Ciceri <madame...@zouish.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3c-linkchecker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 13:18+0100\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madame...@zouish.org>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
+"Language: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Nome host per il servizio W3C LinkChecker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+"Nel caso sia presente, specificare il nome di dominio dal quale il servizio "
+"w3c-linkchecker dovrà essere accessibile da remoto. Per impostazione "
+"predefinita, il servizio sarà disponibile solamente su localhost."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "Consentire indirizzi IP privati?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+"Specificare se w3c-linkchecker debba consentire la validazione di siti web "
+"in reti private. Per impostazione predefinita, consentirà solo indirizzi IP "
+"pubblici."
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/nl.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/nl.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/nl.po	2012-01-21 19:27:46.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Dutch translation of w3c-linkchecker debconf templates.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
+# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3c-linkchecker 4.81-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Computernaam voor de W3C LinkChecker-dienst:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+"Wat is de volledige computernaam waarop de w3c-linkchecker-dienst vanaf "
+"buiten beschikbaar moet zijn? Standaard zal deze alleen beschikbaar zijn "
+"voor de computer zelf (localhost)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "Private IP-adressen toestaan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+"Geef aan of w3c-linkchecker de controle van websites op interne netwerken "
+"moet toestaan. Standaard zal het alleen publieke IP-adressen toestaan."
diff -Nru w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/pl.po w3c-linkchecker-4.81/debian/po/pl.po
--- w3c-linkchecker-4.81.old/debian/po/pl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ w3c-linkchecker-4.81/debian/po/pl.po	2012-01-26 20:27:06.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Copyright (C) 2011 Nicholas Bamber <nicho...@periapt.co.uk>
+# Copyright (C) 2011 Justin B Rye <j...@edlug.org.uk>
+#
+# Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
+msgstr "Nazwa hosta usługi W3C LinkChecker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
+"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
+"available on localhost."
+msgstr ""
+"Proszę określić pełną nazwę domeny, na której powinna być dostępna zdalnie "
+"usługa w3c-linkchecker, jeśli zachodzi taka potrzeba. Domyślnie, jest "
+"dostępna jedynie na localhost."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow private IP addresses?"
+msgstr "Zezwolić na prywatne adresy IP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
+"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
+msgstr ""
+"Proszę określić, czy w3c-linkchecker powinien zezwolić na walidację stron "
+"internetowych w sieci prywatnej. Domyślne ustawienia obejmują jedynie "
+"publiczne adresy IP."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to