Package: clamsmtp Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the clamsmtp debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of clamsmtp debconf templates. # Copyright (C) 2007-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamsmtp package. # Bart Cornelis <[email protected]>, 2007. # Jeroen Schot <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp 1.10-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:59+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "" "Wilt u dat er een gebruiker en groep 'clamsmtp' wordt toegevoegd op dit " "systeem?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If this option " "is set, the installation process will also update the ownership and " "permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "Nieuwe installaties van clamsmtp installeren met de gebruiker en groep " "'clamsmtp' als eigenaar. Om de clamav-achtergronddienst toe te laten om de " "quarantainemap in te kijken wordt de 'clamav' gebruiker toegevoegd aan de " "groep 'clamsmtp'. Wanneer u deze optie kiest zal het installatieproces ook " "de eigenaar en rechten van de quarantaine- en run-mappen bijwerken." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "Wilt u de maprechten bijwerken?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "Clamsmtpd heeft lees- en schrijfrechten nodig op de virus-spoolmap, en op de " "run-map waarin het PID-bestand aangemaakt wordt. Verder heeft de Clam AV-" "achtergronddienst leesrechten nodig in de spoolmap om naar virussen te " "scannen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The post-installation script can fix the permissions and ownership of these " "two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf and /etc/default/" "clamsmtp files for the administratively assigned TempDirectory, PidFile, " "User, and Group variables, and then update the two directories appropriately." msgstr "" "Het post-installatiescript kan de de rechten en de eigenaar van deze twee " "mappen aanpassen. De bestanden /etc/clamsmtpd.conf en /etc/default/clamsmtp " "worden nagekeken om de door de beheerder bepaalde TempDirectory, PidFile, " "User, en Group variabelen te bepalen; de twee mappen worden overeenkomstig " "bijgewerkt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Be sure to check directory permissions after running the init script with " "the parameters 'start' or 'restart'." msgstr "" "Vergeet niet om de rechten van de mappen te controleren na het uitvoeren van " "het initscript met de parameters 'start' of 'restart'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "De spoolmap wissen bij het wissen van dit pakket?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be " "removed automatically when purging the package." msgstr "" "De virus-spoolmap kan virussen in quarantaine bevatten die automatisch " "worden verwijderd bij het wissen ('purge') van het pakket."

