# Translation of evolution debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Wykryto uruchomione kopie Evolution"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible "
"index format. However, it has been detected that Evolution is currently "
"running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to "
"serious data loss in some cases."
msgstr ""
"Aktualizowana jest wersja Evolution z niekompatybilnym formatem indeksu. "
"Wykryto jednak uruchomiony program Evolution. Aktualizacja przed wyłączeniem "
"go może, w niektórych przypadkach, spowodować awarię bądź istotną utratę "
"danych."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You need to shut down all running instances of Evolution using the "
"\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed."
msgstr ""
"Przed kontynuowaniem aktualizacji należy zamknąć wszystkie uruchomione kopie "
"Evolution, za pomocą polecenia \"evolution --force-shutdown\"."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"If this command isn't sufficient, you might want to quit all desktop "
"environments before upgrading."
msgstr ""
"Jeśli sugerowane polecenie jest niewystarczające, przed próbą kontynuowania "
"można zamknąć wszystkie środowiska graficzne."

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Kill processes and proceed"
msgstr "Zabij wszystkie procesy i kontynuuj"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "Action for remaining Evolution processes:"
msgstr "Akcja dla uruchomionych procesów Evolution:"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"Evolution processes are still present on this system, preventing a safe "
"upgrade."
msgstr ""
"Nadal są uruchomione procesy Evolution, co wstrzymuje bezpieczną aktualizację."

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"You can either abort the upgrade to work on the situation, or have the "
"processes killed automatically, with a possible impact on running sessions."
msgstr ""
"Można przerwać aktualizację i naprawić sytuację ręcznie bądź pozwolić na "
"automatyczne zabicie procesów, co może odbić się na uruchomionych obecnie "
"sesjach."


