# Translation of fwknop debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the fwknop package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwknop@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:1001
msgid "Configure fwknop to protect the SSH port?"
msgstr "Skonfigurować fwknop w celu ochrony portu SSH?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:1001
msgid ""
"The FireWall KNock OPerator daemon has not been set up yet. This install "
"process can configure fwknopd to protect the SSH port with a simple Rijndael "
"shared key, but moving to a GnuPG setup is recommended. Setting up GnuPG for "
"SPA communications involves a few manual steps that are described in the "
"fwknop documentation. In the meantime, using Rijndael for SPA encryption and "
"decryption provides decent security."
msgstr ""
"Demon FireWall KNock OPerator nie został jeszcze skonfigurowany. Można teraz "
"skonfigurować fwknopd, w celu ochrony portu SSH za pomocą prostego klucza "
"dzielonego Rijndael, ale zalecane jest przejście do konfiguracji GnuPG. "
"Konfiguracja GnuPG obejmuje kilka kroków opisanych w dokumentacji fwknop, "
"które należy wykonać ręcznie. W międzyczasie, używanie Rijndael do "
"szyfrowania i dekodowania SPA, zapewnia skromny poziom bezpieczeństwa."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:2001
msgid "Sniffing interface:"
msgstr "Interfejs do sniffowania:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify which Ethernet interface should be put in promiscuous mode."
msgstr ""
"Proszę podać interfejs Ethernet, który powinien być ustawiony w trybie "
"mieszanym (ang. promiscuous)."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:3001
msgid "Encryption key to use:"
msgstr "Klucz szyfrujący:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:3001
msgid ""
"By default, SPA packets are encrypted with the Rijndael block cipher, which "
"requires an encryption key. This password must be at least eight characters "
"in length."
msgstr ""
"Domyślnie, pakiety SPA są zaszyfrowane szyfrem blokowym Rijndael, który "
"wymaga podania klucza. To hasło musi mieć przynajmniej osiem znaków długości."

