Package: squid Version: 2.5.10-6 Here is the swedish translation (sv) for squid
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid 2.5.10-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 07:37-0700\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and " "header_access." msgstr "http_anonymizer har blivit utbytt mot header_replace och header_access." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 doesn't " "exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with header_replace " "and header_access that provide more fine-grained control over HTTP headers. " "Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP headers anymore so you " "probably want to fix this. The new format is explained in the new 2.5 config " "file, of which you probably have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/" "squid.conf." msgstr "http_anonymizer som fanns i squid 2.1 och 2.2 finns inte l?ngre i squid 2.3 och upp?t. Den har blivit utbytt mot header_replace och header_access som ger en b?ttre kontroll av HTTP headers. Just nu anv?nder din squid cache inte anonyma HTTP headers s? du kanske vill ?tg?rda detta. Det nya formatet f?rklaras i den nya 2.5 konfigurationsfilen som du antagligen har en kopia av i /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:14 msgid "" "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced with " "header_access and header_replace." msgstr "anonymize_headers och fake_user_agent har blivit utbytta med header_access och header_replace." #. Type: note #. Description #: ../templates:14 msgid "" "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in " "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been " "replaced with header_replace and header_access that provide more fine-" "grained control over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize " "the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The new format is " "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /" "usr/share/doc/squid/examples/squid.conf." msgstr "anonymize_headers och fake_user_agent som tidigare fanns i squid 2.3 och 2.4 finns inte l?ngre i squid 2.5 och upp?t. De har nu blivit utbytta mot header_replace och header_access som ger en b?ttre kontroll ?ver HTTP headers. Just nu anv?nder din squid inte anonyma HTTP headers s? du kanske vill r?tta till detta. Det nya formatet ?r f?rklarat i den nya 2.5 konfigurationsfilen som du s?kerligen har en kopia av i /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5." msgstr "Det finns ingen automatisk uppgradering till squid 2.5." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid " SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING" msgstr " SQUID 2.5 INSTALLATIONSVARNING" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "" "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x and " "2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory is " "different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely " "compatible." msgstr "Du uppgraderar squid fr?n en 1.x version till version 2.5. 1.x och 2.5 ?r INTE kompatibla. Strukturen av cachen ?r annorlunda och konfigurationsfilen \"squid.conf\" ?r inte direkt kompatibel." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "" "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old cache " "by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version." msgstr "Om du har en gammal cache mapp, v?nligen avsluta NU och radera den gamla cachen manuellt (i /var/spool/squid). Installera sedan om denna version av squid." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "" "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old " "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you " "have to edit the new configuration file by hand to match your old " "configuration." msgstr "Kom i h?g att efter uppgradering m?ste du ?ndra den nya konfigurationsfilen manuellt. Den gamla konfigurationen hittar du h?r \"/etc/squid.conf.dpkg-old\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "Do you want to quit now?" msgstr "Vill du verkligen avsluta nu?" #. Type: note #. Description #: ../templates:45 msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL" msgstr "squid-cgi anv?nder nu konfigurationsfilen f?r target ACL" #. Type: note #. Description #: ../templates:45 msgid "" "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target " "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to " "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form" msgstr "squid-cgi kontrollerar nu konfigurationsfilen f?re uppkoppling mot m?let. Endast till?tna m?l kommer att kontaktas. L?gg till m?l du vill kontakta i filen /etc/squid/cachemgr.conf, en per linje" #. Type: note #. Description #: ../templates:45 msgid " hostname:port" msgstr " v?rdnamn:port" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:55 msgid "Upgrade squid.conf automatically?" msgstr "Uppgradera squid.conf automatiskt?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:55 msgid "" "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; they " "will prevent squid from starting or working correctly. However, this setup " "can try to modify them to work again. Do you want to apply the changes?" msgstr "Inkompatibla inst?llningar har hittats i den existerande squid.conf filen. De f?rhindrar att squid starta eller fungerar korrekt. Det ?r m?jligt att f?rs?ka att modifiera dem att fungera igen. Vill du g?ra ?ndringarna?" #. Type: note #. Description #: ../templates:63 msgid "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param." msgstr "authenticate_program har blivit utbytt mot auth_param." #. Type: note #. Description #: ../templates:63 msgid "" "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 doesn't " "exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives have been " "replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't authenticate users " "anymore so you probably want to fix this. The new format is explained in the " "new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /usr/share/doc/" "squid/examples/squid.conf." msgstr "authenticate_program som fanns i squid <= 2.4 finns inte l?ngre i squid 2.5 och upp?t. Alla authentication funktioner har blivit utbytta med auth_param. Just nu authentiserar inte din squid dina anv?ndare s? du vill antagligen fixa detta. Det nya formatet ?r f?rklarat i den nya 2.5 konfigurationsfilen som du antagligen har en kopia av i /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:73 msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB." msgstr "Varning: squid kan krascha n?r storleken p? logfilen blir st?rre ?n 2GB." #. Type: note #. Description #: ../templates:73 msgid "" "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please " "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic." msgstr "Squid kan krascha om n?gon av logfilerna v?xer sig st?rre ?n 2GB. Konfigurera /etc/logrotate.d/squid enligt dina ?nskem?l." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:80 msgid "Fix permissions of cache_dir?" msgstr "Fixa r?ttigheter p? cache_dir?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:80 msgid "" "Values for cache_effective_user and/or cache_effective_group in config file " "are incompatible with owner/group of cache directories. Do you want to " "automatically fix permissions on cache directory?" msgstr "V?rden f?r cache_effective_user och/eller cache_effective_group i konfigurationsfilen ?r inkompatibla med ?gare/grupp av cache mapparna. Vill du automatiskt fixa r?ttigheterna p? cache mappen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:80 msgid "" "WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/squid " "and selected some other directory used by other programs (e.g. /tmp), this " "could affect those programs." msgstr "VARNING: Om du har specificerat en mapp f?r cache som inte ?r /var/spool/squid och valt en annan mapp som anv?nds av ett annat program (exempel /tmp), kan detta p?verka dessa program."

