Package: squid
Version: 2.5.10-6

Here is the swedish translation (sv) for squid

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid 2.5.10-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 07:37-0700\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
"header_access."
msgstr "http_anonymizer har blivit utbytt mot header_replace och header_access."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 doesn't "
"exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with header_replace "
"and header_access that provide more fine-grained control over HTTP headers. "
"Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP headers anymore so you "
"probably want to fix this. The new format is explained in the new 2.5 config "
"file, of which you probably have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/"
"squid.conf."
msgstr "http_anonymizer som fanns i squid 2.1 och 2.2 finns inte l?ngre i squid 
2.3 och upp?t. Den har blivit utbytt mot header_replace och header_access som 
ger en b?ttre kontroll av HTTP headers. Just nu anv?nder din squid cache inte 
anonyma HTTP headers s? du kanske vill ?tg?rda detta. Det nya formatet 
f?rklaras i den nya 2.5 konfigurationsfilen som du antagligen har en kopia av i 
/usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced with "
"header_access and header_replace."
msgstr "anonymize_headers och fake_user_agent har blivit utbytta med 
header_access och header_replace."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
"squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
"replaced  with header_replace and header_access that provide more fine-"
"grained control  over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize "
"the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
"explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /"
"usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
msgstr "anonymize_headers och fake_user_agent som tidigare fanns i squid 2.3 
och 2.4 finns inte l?ngre i squid 2.5 och upp?t. De har nu blivit utbytta mot 
header_replace och header_access som ger en b?ttre kontroll ?ver HTTP headers. 
Just nu anv?nder din squid inte anonyma HTTP headers s? du kanske vill r?tta 
till detta. Det nya formatet ?r f?rklarat i den nya 2.5 konfigurationsfilen som 
du s?kerligen har en kopia av i /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
msgstr "Det finns ingen automatisk uppgradering till squid 2.5."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
msgstr "             SQUID 2.5 INSTALLATIONSVARNING"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x and "
"2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory is "
"different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
"compatible."
msgstr "Du uppgraderar squid fr?n en 1.x version till version 2.5. 1.x och 2.5 
?r INTE kompatibla. Strukturen av cachen ?r annorlunda och konfigurationsfilen 
\"squid.conf\" ?r inte direkt kompatibel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old cache "
"by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
msgstr "Om du har en gammal cache mapp, v?nligen avsluta NU och radera den 
gamla cachen manuellt (i /var/spool/squid). Installera sedan om denna version 
av squid."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
"configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
"have to edit the new configuration file by hand to match your old "
"configuration."
msgstr "Kom i h?g att efter uppgradering m?ste du ?ndra den nya 
konfigurationsfilen manuellt. Den gamla konfigurationen hittar du h?r 
\"/etc/squid.conf.dpkg-old\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Do you want to quit now?"
msgstr "Vill du verkligen avsluta nu?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:45
msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
msgstr "squid-cgi anv?nder nu konfigurationsfilen f?r target ACL"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:45
msgid ""
"squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
"host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
"access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
msgstr "squid-cgi kontrollerar nu konfigurationsfilen f?re uppkoppling mot 
m?let. Endast till?tna m?l kommer att kontaktas. L?gg till m?l du vill kontakta 
i filen /etc/squid/cachemgr.conf, en per linje"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:45
msgid "  hostname:port"
msgstr "  v?rdnamn:port"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:55
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Uppgradera squid.conf automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:55
msgid ""
"Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; they "
"will prevent squid from starting or working correctly. However, this setup "
"can try to modify them to work again. Do you want to apply the changes?"
msgstr "Inkompatibla inst?llningar har hittats i den existerande squid.conf 
filen. De f?rhindrar att squid starta eller fungerar korrekt. Det ?r m?jligt 
att f?rs?ka att modifiera dem att fungera igen. Vill du g?ra ?ndringarna?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:63
msgid "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
msgstr "authenticate_program har blivit utbytt mot auth_param."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:63
msgid ""
"The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 doesn't "
"exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives have been "
"replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't authenticate users "
"anymore so you probably want to fix this. The new format is explained in the "
"new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /usr/share/doc/"
"squid/examples/squid.conf."
msgstr "authenticate_program som fanns i squid <= 2.4 finns inte l?ngre i squid 
2.5 och upp?t. Alla authentication funktioner har blivit utbytta med 
auth_param. Just nu authentiserar inte din squid dina anv?ndare s? du vill 
antagligen fixa detta. Det nya formatet ?r f?rklarat i den nya 2.5 
konfigurationsfilen som du antagligen har en kopia av i 
/usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:73
msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
msgstr "Varning: squid kan krascha n?r storleken p? logfilen blir st?rre ?n 
2GB."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:73
msgid ""
"Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
"configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
msgstr "Squid kan krascha om n?gon av logfilerna v?xer sig st?rre ?n 2GB. 
Konfigurera /etc/logrotate.d/squid enligt dina ?nskem?l."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:80
msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgstr "Fixa r?ttigheter p? cache_dir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:80
msgid ""
"Values for cache_effective_user and/or cache_effective_group in config file  "
"are incompatible with owner/group of cache directories. Do you want to "
"automatically fix permissions on cache directory?"
msgstr "V?rden f?r cache_effective_user och/eller cache_effective_group i 
konfigurationsfilen ?r inkompatibla med ?gare/grupp av cache mapparna. Vill du 
automatiskt fixa r?ttigheterna p? cache mappen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:80
msgid ""
"WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/squid "
"and selected some other directory used by other programs (e.g. /tmp), this "
"could affect those programs."
msgstr "VARNING: Om du har specificerat en mapp f?r cache som inte ?r 
/var/spool/squid och valt en annan mapp som anv?nds av ett annat program 
(exempel /tmp), kan detta p?verka dessa program."

Reply via email to