Package: phpldapadmin
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
phpldapadmin debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapad...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address:"
msgstr "Adresa počítače s LDAP serverem:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Zadejte jméno počítače nebo adresu LDAP serveru, ke kterému se chcete "
"připojit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Enable support for ldaps protocol?"
msgstr "Povolit podporu protokolu ldaps?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Pokud váš LDAP server podporuje TLS (Transport Security Layer), můžete pro "
"připojení k němu použít protokol ldaps."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Rozlišitelný název prohledávaného stromu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Zadejte rozlišitelný název prohledávaného LDAP stromu. Spousta serverů pro "
"tento účel využívá části svých doménových jmen. Například doména "
"„example.com“ by jako rozlišitelné jméno svého stromu použila "
"„dc=example,dc=com“."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session"
msgstr "session"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "cookie"
msgstr "cookie"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "config"
msgstr "config"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Typ autentizace"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"session : Budete dotázáni na přihlašovací dn a heslo pokaždé, když se\n"
"          připojíte k phpLDAPadminu. Po dobu sezení budou tyto údaje\n"
"          uloženy v proměnné na webovém serveru. tato volba je výchozí,\n"
"          protože je bezpečnější."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie :  Budete dotázáni na přihlašovací dn a heslo pokaždé, když se\n"
"          připojíte k phpLDAPadminu. Tyto údaje budou uloženy v cookie\n"
"          na klientovi."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"config  : přihlašovací dn a heslo jsou uloženy v konfiguračním\n"
"          souboru, takže je při přihlašování k phpLDAPadminu nemusíte\n"
"          používat."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Login dn for the LDAP server:"
msgstr "Přihlašovací dn k LDAP serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Zadejte jméno účtu, který se použije pro přístup k LDAP serveru. Zvolíte-li "
"autentizaci založenou na formuláři, bude toto výchozí přihlašovací dn. (V "
"takovém případě dokonce můžete pole ponechat prázdné, pokud nechcete výchozí "
"dn)."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Přihlašovací heslo k LDAP serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Zadejte heslo, které se použije pro přístup k LDAP serveru. Poznámka: heslo "
"bude uloženo v nezašifrované podobě do souboru config.php, který není "
"čitelný pro všechny uživatele."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:"
msgstr "Webové servery, které se mají nastavit automaticky:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache2."
msgstr ""
"phpLDAPadmin podporuje libovolný webový server, pod kterým běží PHP, avšak "
"automatické nastavení umí pouze ve spojení s Apachem2."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Should your webserver(s) be restarted?"
msgstr "Mají se webové servery restartovat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr "Aby se nové nastavení aktivovalo, musí se webové servery restartovat."

Reply via email to