Dear maintainer of wvdial, On Sunday, February 26, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload an NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Monday, February 20, 2012.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: wvdial Version: 1.61-4.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[email protected]> Date: Tue, 06 Mar 2012 22:03:10 +0100 Closes: 648065 651191 654372 661347 661476 Changes: wvdial (1.61-4.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix FTBFS on kfreebsd-amd64 by....not building for non-Linux architectures. Thanks to Robert Millan for the analysis and patch. Closes: #648065 * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #651191 - Bokmål, (Bjørn Steensrud). Closes: #654372 - Simplified Chinese (Aron Xu). Closes: #661347 - Polish (Michał Kułach). Closes: #661476 --
diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/changelog wvdial-1.61/debian/changelog --- wvdial-1.61.old/debian/changelog 2012-02-18 19:17:09.632956510 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/changelog 2012-03-06 22:03:27.826290992 +0100 @@ -1,3 +1,17 @@ +wvdial (1.61-4.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix FTBFS on kfreebsd-amd64 by....not building for non-Linux + architectures. Thanks to Robert Millan for the analysis and + patch. Closes: #648065 + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #651191 + - Bokmål, (Bjørn Steensrud). Closes: #654372 + - Simplified Chinese (Aron Xu). Closes: #661347 + - Polish (Michał Kułach). Closes: #661476 + + -- Christian Perrier <[email protected]> Tue, 06 Mar 2012 22:03:10 +0100 + wvdial (1.61-4) unstable; urgency=low * Bumped Standards-Version to 3.9.2 diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/control wvdial-1.61/debian/control --- wvdial-1.61.old/debian/control 2012-02-18 19:17:09.632956510 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/control 2012-02-20 07:36:53.946303441 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ Homepage: http://alumnit.ca/wiki/index.php?page=WvDial Package: wvdial -Architecture: any +Architecture: linux-any Depends: ppp (>= 2.3.0), debconf (>= 0.5.00) | cdebconf, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: intelligent Point-to-Point Protocol dialer WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like "chat" in order diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/po/nb.po wvdial-1.61/debian/po/nb.po --- wvdial-1.61.old/debian/po/nb.po 2012-02-18 19:17:09.628956428 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/po/nb.po 2012-02-20 07:38:52.000000000 +0100 @@ -11,41 +11,37 @@ # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2006. +# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wvdial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-03 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically detect and configure your modem?" msgid "Automatically detect and configure the modem?" msgstr "Skal modemet finnes og settes opp automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " -#| "file. This detection may cause problems with some computers." msgid "" "WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. " "This detection may cause problems with some computers." msgstr "" -"WvDial kan finne modemet ditt automatisk og opprette en oppsettsfil for " -"det. Slik søking kan gi problemer med noen datamaskiner." +"WvDial kan finne modemet automatisk og opprette en oppsettsfil for det. " +"Slik søking kan gi problemer med noen datamaskiner." #. Type: boolean #. Description @@ -60,80 +56,61 @@ #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Internet service provider's telephone number" msgid "ISP's telephone number:" -msgstr "Telefonnummer til Internett-leverandøren" +msgstr "Telefonnummer til Internett-leverandøren:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the telephone number that your Internet service provider " -#| "(ISP) has given to you." msgid "" "Please enter the telephone number that should be used to connect to the " "Internet Service Provider (ISP)." msgstr "" -"Oppgi det telefonnummer som din Internett-leverandør (ISP) hat gitt deg." +"Oppgi det telefonnummeret som skal brukes til å koble til din Internett-" +"leverandør (ISP)." #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 msgid "Account username:" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn for kontoen:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the user name or login for your account with your ISP." msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." -msgstr "Oppgi brukernavn eller login-navn for din konto hos ISP-en." +msgstr "Skriv inn brukernavn eller login-navn for din konto hos ISP-en." #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Account passphrase:" -msgstr "Pass-setning" +msgstr "Pass-setning for kontoen:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " -#| "account." msgid "" "Please enter the password or passphrase that corresponds with the account " "username." -msgstr "Oppgi passordet eller pass-setningen som gir tilgang til kontoen din." +msgstr "" +"Skriv inn passordet eller pass-setningen som gir tilgang til kontoen din." #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "Pass-setning" +msgstr "Bekreft pass-setning:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Retype the password or passphrase for verification." msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." -msgstr "Skriv passordet eller pass-setningen omigjen for verifisering." +msgstr "Skriv inn passordet eller pass-setningen igjen for verifisering." #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrases must match" msgid "Passphrase mismatch" msgstr "Pass-setningene må være like" @@ -141,7 +118,7 @@ #. Description #: ../wvdial.templates:7001 msgid "The passphrase and its confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "Pass-setningen og bekreftelsen stemmer ikke overens." #, fuzzy #~| msgid "User name" diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/po/nl.po wvdial-1.61/debian/po/nl.po --- wvdial-1.61.old/debian/po/nl.po 2012-02-18 19:17:09.628956428 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/po/nl.po 2012-02-20 07:38:42.000000000 +0100 @@ -1,50 +1,36 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Dutch translation of wvdial debconf templates. +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Bart Cornelis <[email protected]>, 2007. +# Jeroen Schot <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wvdial\n" +"Project-Id-Version: wvdial 1.61-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 19:05+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" -"Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:30+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically detect and configure your modem?" msgid "Automatically detect and configure the modem?" -msgstr "Wilt u uw modem automatisch laten detecteren en configureren?" +msgstr "Wilt u de modem automatisch laten detecteren en configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " -#| "file. This detection may cause problems with some computers." msgid "" "WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. " "This detection may cause problems with some computers." msgstr "" -"WvDial kan uw modem automatisch detecteren en er vervolgens een " +"WvDial kan de modem automatisch detecteren en er vervolgens een " "configuratiebestand voor aanmaken. Op sommige computers kan deze detectie " "problemen veroorzaken." @@ -61,102 +47,67 @@ #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Internet service provider's telephone number" msgid "ISP's telephone number:" -msgstr "Inbelnummer van uw provider" +msgstr "Inbelnummer van de internetprovider:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the telephone number that your Internet service provider " -#| "(ISP) has given to you." msgid "" "Please enter the telephone number that should be used to connect to the " "Internet Service Provider (ISP)." msgstr "" -"Gelieve hier het inbelnummer dat door uw Internetprovider aangegeven is in " -"te voeren" +"Geef het inbelnummer op dat moet worden gebruikt om verbinding te maken met " +"de internetprovider." #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 msgid "Account username:" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam van account:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the user name or login for your account with your ISP." msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." -msgstr "Wat is de gebruikersnaam om in te loggen bij uw Internetprovider? " +msgstr "" +"Geef de gebruikersnaam op voor van de account die u heeft gekregen van de " +"internetprovider." #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Account passphrase:" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "Wachtwoord van account:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " -#| "account." msgid "" "Please enter the password or passphrase that corresponds with the account " "username." -msgstr "Wat is het wachtwoord van uw account?" +msgstr "Geeft het wachtwoord op dat hoort bij gebruikersnaam van de account." #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Retype the password or passphrase for verification." msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." -msgstr "U dient het wachtwoord te bevestigen door dit nogmaals in te tikken." +msgstr "Geef ter controle het wachtwoord nogmaals op." #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrases must match" msgid "Passphrase mismatch" -msgstr "De wachtwoorden moeten overeenkomen" +msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 msgid "The passphrase and its confirmation do not match." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "User name" -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#, fuzzy -#~| msgid "Again" -#~ msgid "Again:" -#~ msgstr "Bevestiging wachtwoord" - -#~ msgid "" -#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." -#~ msgstr "" -#~ "De twee door u ingegeven wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het " -#~ "nogmaals." +msgstr "De wachtwoord en het controlewachtwoord zijn verschillend." diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/po/pl.po wvdial-1.61/debian/po/pl.po --- wvdial-1.61.old/debian/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/po/pl.po 2012-02-27 18:36:53.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of wvdial debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# +# Michał Kułach <[email protected]>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:14+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Automatically detect and configure the modem?" +msgstr "Wykryć i skonfigurować modem automatycznie?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. " +"This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial może automatycznie wykryć modem i utworzyć jego plik konfiguracyjny. " +"W niektórych przypadkach, automatycznie wykrywanie może spowodować problemy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Można skonfigurować WvDial ponownie, uruchamiając program wvdialconf, który " +"zapisze te ustawienia do pliku /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "ISP's telephone number:" +msgstr "Numer telefonu ISP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "" +"Please enter the telephone number that should be used to connect to the " +"Internet Service Provider (ISP)." +msgstr "" +"Proszę wybrać numer telefonu używany do połączenia z dostawcą usługi " +"internetowej (ang. Internet Service Provider - ISP)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Account username:" +msgstr "Nazwa użytkownika dla konta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić nazwę użytkownika lub login do konta udostępnionego przez " +"dostawcę." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Account passphrase:" +msgstr "Hasło konta:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "" +"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account " +"username." +msgstr "Proszę wprowadzić hasło, odpowiadające podanej nazwie użytkownika." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Confirm passphrase:" +msgstr "Potwierdzenie hasła:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." +msgstr "W celu weryfikacji, proszę wprowadzić hasło ponownie." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:7001 +msgid "Passphrase mismatch" +msgstr "Hasła nie pasują" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:7001 +msgid "The passphrase and its confirmation do not match." +msgstr "Wprowadzone hasła nie są ze sobą zgodne." diff -Nru wvdial-1.61.old/debian/po/zh_CN.po wvdial-1.61/debian/po/zh_CN.po --- wvdial-1.61.old/debian/po/zh_CN.po 2012-02-18 19:17:09.632956510 +0100 +++ wvdial-1.61/debian/po/zh_CN.po 2012-02-27 07:01:38.000000000 +0100 @@ -3,42 +3,37 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wvdial package. # Aron Xu <[email protected]>, 2011. +# YunQiang Su <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wvdial 1.61\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-10 14:16+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Debian Chinese Localization Team <debian-l10n-chinese@lists." -"debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 02:12+0800\n" +"Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically detect and configure your modem?" msgid "Automatically detect and configure the modem?" msgstr "自动检测并配置调制解调器?" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " -#| "file. This detection may cause problems with some computers." msgid "" "WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. " "This detection may cause problems with some computers." msgstr "" -"WvDial 能自动检测您的调制解调器并为其创建配置文件。但它可能在某些计算机上不能" -"正常工作。" +"WvDial 能自动检测您的调制解调器并为其创建配置文件。但此探测功能在某些计算机上" +"可能不能正常工作。" #. Type: boolean #. Description @@ -52,53 +47,38 @@ #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Internet service provider's telephone number:" msgid "ISP's telephone number:" msgstr "互联网服务商的电话号码:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the telephone number that your Internet service provider " -#| "(ISP) has given to you." msgid "" "Please enter the telephone number that should be used to connect to the " "Internet Service Provider (ISP)." -msgstr "请输入您的互联网服务商提供给您的电话号码:" +msgstr "请输入用于连接到互联网服务商的电话号码:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 msgid "Account username:" -msgstr "" +msgstr "账户名称:" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the user name or login for your account with your ISP." msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." msgstr "请输入您的互联网服务商提供给您的用户名。" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase:" msgid "Account passphrase:" msgstr "密码:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " -#| "account." msgid "" "Please enter the password or passphrase that corresponds with the account " "username." @@ -107,32 +87,26 @@ #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase:" msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "密码:" +msgstr "确认密码:" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Retype the password or passphrase for verification." msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." msgstr "再输一次密码以便校验正确性。" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrases must match" msgid "Passphrase mismatch" -msgstr "两次输入的密码必须相同" +msgstr "两次输入的密码不相同" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 msgid "The passphrase and its confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "两次输入的密码不相同。" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "用户名:"
signature.asc
Description: Digital signature

