tags 415355 + patch
tags 422534 + patch
tags 436307 + patch
thanks

Hi,

Attached is the diff for my diald 0.99.4-7.3 NMU.

Ana
diff -u diald-0.99.4/debian/po/de.po diald-0.99.4/debian/po/de.po
--- diald-0.99.4/debian/po/de.po
+++ diald-0.99.4/debian/po/de.po
@@ -1,23 +1,15 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Translation of diald debconf templates to German
+# Copyright (C) Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]>, 2001.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the diald package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: diald\n"
+"Project-Id-Version: diald 0.99.4-7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-03 00:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-03 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -27,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "PPP configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "PPP-Konfiguration:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -37,7 +29,7 @@
 "system.  Diald can be configured to use any one of them at a time."
 msgstr ""
 "Sie haben offenbar mehrere Dialup-Provider auf Ihrem System konfiguriert. "
-"Sie müssen auswählen, welchen davon Diald benutzen soll."
+"Sie können zu jedem Zeitpunkt einen von ihnen verwenden."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -47,7 +39,7 @@
 "configuration from an older diald package.  You can select this option to "
 "configure your system to use the old configuration.)"
 msgstr ""
-"(Wenn ein Provider mit \"old-config\" bezeichnet wird, ist dies Ihre alte "
+"(Falls ein Provider mit »old-config« bezeichnet wird, ist dies Ihre alte "
 "manuelle Diald-Konfiguration. Wählen Sie diese, damit Diald Ihre alte "
 "Konfiguration weiter verwendet.)"
 
@@ -70,10 +62,11 @@
 msgstr ""
 "Diald muss eine lokale und eine IP-Adresse für die Gegenstelle angegeben "
 "werden, damit es eine Verbindung aufbauen kann, auch wenn diese noch gar "
-"nicht bekannt sind. Diald setzt diese IP-Adressen daher anfangs "
-"normalerweise auf 192.168.0.1 (lokaler Rechner) und 192.168.0.2 (entfernter "
-"Rechner) und erneuert die Einstellungen, sobald die erste Verbindung "
-"aufgebaut wurde."
+"nicht bekannt sind. Falls ein pppconfig-Eintrag annimmt, dass diese "
+"automatisch konfiguriert werden, wird Diald diese IP-Adressen daher anfangs "
+"auf die Standard IP-Adressen 192.168.0.1 (lokaler Rechner) und 192.168.0.2 "
+"(entfernter Rechner) setzen und die Einstellungen erneuern, sobald die erste "
+"Verbindung aufgebaut wurde."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -85,10 +78,10 @@
 "from the private IP address ranges (192.168.x.x, 172.16.x.x, and 10.x.x.x) "
 "are good candidates."
 msgstr ""
-"Wenn Sie allerdings IP-Adressen aus dem Bereich 192.168.0.x lokal benutzen, "
-"kann dies dazu führen, dass Ihr Netzwerk für eine kurze Zeit nachdem Diald "
+"Falls Sie allerdings IP-Adressen aus dem Bereich 192.168.0.x lokal benutzen, "
+"kann dies dazu führen, dass Ihr Netz für eine kurze Zeit nachdem Diald "
 "gestartet wurde nicht mehr erreichbar ist. In diesem Fall sollten Sie zwei "
-"andere IP-Adressen auswählen, die nicht benutzt werden. Adressen auf den "
+"andere IP-Adressen auswählen, die nicht benutzt werden. Adressen aus den "
 "Bereichen für private Netzwerke sind dafür am Besten geeignet (192.168.x.x, "
 "172.16.x.x und 10.x.x.x)."
 
@@ -96,18 +89,17 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Local default IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Standard-IP-Adresse:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Remote default IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernte Standard-IP-Adresse:"
 
 #~ msgid "Should the ethertap devices be created?"
-#~ msgstr "Sollen die \"ethertap\"-Gerätedateien angelegt werden?"
+#~ msgstr "Sollen die »ethertap«-Gerätedateien angelegt werden?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Diald needs a \"fake\" interface for the system to use when the dialup "
 #~ "link is down.  The \"ethertap\" device is preferred for this, as it was "
@@ -115,12 +107,13 @@
 #~ "up a fake SLIP connection (the precursor to PPP) to accomplish this."
 #~ msgstr ""
 #~ "Diald benötigt eine vorgetäuschte Schnittstelle, wenn die PPP-Verbindung "
-#~ "unterbrochen ist. Dafür ist das \"ethertap\"-Gerät vorgesehen. Falls es "
+#~ "unterbrochen ist. Dafür wird das »ethertap«-Gerät bevorzugt, da es für "
+#~ "diesen Zweck entwickelt wurde. Falls es "
 #~ "nicht verfügbar ist, wird stattdessen eine SLIP-Verbindung simuliert. "
 #~ "(SLIP ist der Vorgänger von PPP.)"
 
 #~ msgid "Creating ethertap devices..."
-#~ msgstr "Erzeuge \"ethertap\"-Gerätedateien..."
+#~ msgstr "Erzeuge »ethertap«-Gerätedateien..."
 
 #~ msgid "Which PPP configuration do you want to use?"
 #~ msgstr "Welche PPP-Konfiguration möchten Sie benutzen?"
diff -u diald-0.99.4/debian/control diald-0.99.4/debian/control
--- diald-0.99.4/debian/control
+++ diald-0.99.4/debian/control
@@ -2,7 +2,7 @@
 Section: net
 Priority: optional
 Maintainer: Jeff Licquia <[EMAIL PROTECTED]>
-Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libpam-dev, libwrap-dev, po-debconf
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libpam-dev, libwrap0-dev, po-debconf
 Standards-Version: 3.7.2
 
 Package: diald
diff -u diald-0.99.4/debian/changelog diald-0.99.4/debian/changelog
--- diald-0.99.4/debian/changelog
+++ diald-0.99.4/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+diald (0.99.4-7.3) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix RC bug.
+  * Changed libwrap-dev Build-Dep to libwrap0-dev. (Closes: #436307)
+  * Add debconf template translation for portuguese. (Closes: #422534)
+  * Update debconf template translation for german. (Closes: #415355).
+
+ -- Ana Beatriz Guerrero Lopez <[EMAIL PROTECTED]>  Sat, 25 Aug 2007 08:08:50 +0200
+
 diald (0.99.4-7.2) unstable; urgency=medium
 
   * Non-maintainer upload during BSP.
only in patch2:
unchanged:
--- diald-0.99.4.orig/debian/po/pt.po
+++ diald-0.99.4/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Portuguese translations for diald package.
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the diald package.
+# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: diald 0.99.4-7.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 00:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:49+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "PPP configuration:"
+msgstr "Configuração PPP:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"It seems you have configured several different dial-up providers on your "
+"system.  Diald can be configured to use any one of them at a time."
+msgstr ""
+"Parece que tem configurado, no seu sistema, vários provedores de 'dial-up' "
+"diferentes.  O Diald pode ser configurado para utilizar qualquer um deles "
+"de cada vez."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"(If you see one labeled \"old-config\", it represents your old manual "
+"configuration from an older diald package.  You can select this option to "
+"configure your system to use the old configuration.)"
+msgstr ""
+"(Se vir algum etiquetado como \"old-config\", representa a sua antiga "
+"configuração manual de um pacote diald mais antigo.  Você pode escolher "
+"esta opção para configurar o seu sistema para utilizar a antiga configuração.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should diald use the standard default IP addresses?"
+msgstr "Deve o diald utilizar os endereços IP standard por omissão?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"When setting up a connection, diald requires that an IP address be "
+"configured for both the local and remote sides, even if they aren't "
+"initially known.  If a pppconfig entry assumes that they will be "
+"autoconfigured, diald will set these to the default IP addresses 192.168.0.1 "
+"(local) and 192.168.0.2 (remote) initially, and pick up the proper values "
+"after the first connection is made."
+msgstr ""
+"Ao configurar a ligação, o diald necessita que seja configurado um endereço "
+"IP para ambos os lados local e remoto, mesmo que não sejam inicialmente "
+"conhecidos.  Se uma entrada do pppconfig assumir que serão configurados "
+"automaticamente, então o diald irá definir estes, por omissão, inicialmente "
+"para o endereço IP 192.168.0.1 (local) e 192.168.0.2 (remoto), e escolher os "
+"valores apropriados após ser feita a primeira ligação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If you use the 192.168.0.x network, however, this could cause this network "
+"to be unreachable for a short time after diald is started. If this is the "
+"case, you should pick two other IP addresses that aren't in use.  Ranges "
+"from the private IP address ranges (192.168.x.x, 172.16.x.x, and 10.x.x.x) "
+"are good candidates."
+msgstr ""
+"Se utilizar a rede 192.168.0.x, no entanto, isto pode fazer com que esta "
+"rede esteja inalcançável por um curto período de tempo após o diald ter "
+"iniciado. Se for este o caso, você deve escolher outros dois endereços IP "
+"que não estejam a ser utilizados.  As gamas de endereços IP privados ("
+"192.168.x.x, 172.16.x.x e 10.x.x.x) são bons candidatos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Local default IP address:"
+msgstr "Endereço IP local por omissão:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Remote default IP address:"
+msgstr "Endereço IP remoto por omissão:"

Reply via email to