tags 415355 + patch tags 422534 + patch tags 436307 + patch thanks Hi,
Attached is the diff for my diald 0.99.4-7.3 NMU. Ana
diff -u diald-0.99.4/debian/po/de.po diald-0.99.4/debian/po/de.po --- diald-0.99.4/debian/po/de.po +++ diald-0.99.4/debian/po/de.po @@ -1,23 +1,15 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Translation of diald debconf templates to German +# Copyright (C) Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]>, 2001. +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# This file is distributed under the same license as the diald package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: diald\n" +"Project-Id-Version: diald 0.99.4-7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 00:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-03 18:59+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:32+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -27,7 +19,7 @@ #. Description #: ../templates:1001 msgid "PPP configuration:" -msgstr "" +msgstr "PPP-Konfiguration:" #. Type: select #. Description @@ -37,7 +29,7 @@ "system. Diald can be configured to use any one of them at a time." msgstr "" "Sie haben offenbar mehrere Dialup-Provider auf Ihrem System konfiguriert. " -"Sie müssen auswählen, welchen davon Diald benutzen soll." +"Sie können zu jedem Zeitpunkt einen von ihnen verwenden." #. Type: select #. Description @@ -47,7 +39,7 @@ "configuration from an older diald package. You can select this option to " "configure your system to use the old configuration.)" msgstr "" -"(Wenn ein Provider mit \"old-config\" bezeichnet wird, ist dies Ihre alte " +"(Falls ein Provider mit »old-config« bezeichnet wird, ist dies Ihre alte " "manuelle Diald-Konfiguration. Wählen Sie diese, damit Diald Ihre alte " "Konfiguration weiter verwendet.)" @@ -70,10 +62,11 @@ msgstr "" "Diald muss eine lokale und eine IP-Adresse für die Gegenstelle angegeben " "werden, damit es eine Verbindung aufbauen kann, auch wenn diese noch gar " -"nicht bekannt sind. Diald setzt diese IP-Adressen daher anfangs " -"normalerweise auf 192.168.0.1 (lokaler Rechner) und 192.168.0.2 (entfernter " -"Rechner) und erneuert die Einstellungen, sobald die erste Verbindung " -"aufgebaut wurde." +"nicht bekannt sind. Falls ein pppconfig-Eintrag annimmt, dass diese " +"automatisch konfiguriert werden, wird Diald diese IP-Adressen daher anfangs " +"auf die Standard IP-Adressen 192.168.0.1 (lokaler Rechner) und 192.168.0.2 " +"(entfernter Rechner) setzen und die Einstellungen erneuern, sobald die erste " +"Verbindung aufgebaut wurde." #. Type: boolean #. Description @@ -85,10 +78,10 @@ "from the private IP address ranges (192.168.x.x, 172.16.x.x, and 10.x.x.x) " "are good candidates." msgstr "" -"Wenn Sie allerdings IP-Adressen aus dem Bereich 192.168.0.x lokal benutzen, " -"kann dies dazu führen, dass Ihr Netzwerk für eine kurze Zeit nachdem Diald " +"Falls Sie allerdings IP-Adressen aus dem Bereich 192.168.0.x lokal benutzen, " +"kann dies dazu führen, dass Ihr Netz für eine kurze Zeit nachdem Diald " "gestartet wurde nicht mehr erreichbar ist. In diesem Fall sollten Sie zwei " -"andere IP-Adressen auswählen, die nicht benutzt werden. Adressen auf den " +"andere IP-Adressen auswählen, die nicht benutzt werden. Adressen aus den " "Bereichen für private Netzwerke sind dafür am Besten geeignet (192.168.x.x, " "172.16.x.x und 10.x.x.x)." @@ -96,18 +89,17 @@ #. Description #: ../templates:3001 msgid "Local default IP address:" -msgstr "" +msgstr "Lokale Standard-IP-Adresse:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Remote default IP address:" -msgstr "" +msgstr "Entfernte Standard-IP-Adresse:" #~ msgid "Should the ethertap devices be created?" -#~ msgstr "Sollen die \"ethertap\"-Gerätedateien angelegt werden?" +#~ msgstr "Sollen die »ethertap«-Gerätedateien angelegt werden?" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Diald needs a \"fake\" interface for the system to use when the dialup " #~ "link is down. The \"ethertap\" device is preferred for this, as it was " @@ -115,12 +107,13 @@ #~ "up a fake SLIP connection (the precursor to PPP) to accomplish this." #~ msgstr "" #~ "Diald benötigt eine vorgetäuschte Schnittstelle, wenn die PPP-Verbindung " -#~ "unterbrochen ist. Dafür ist das \"ethertap\"-Gerät vorgesehen. Falls es " +#~ "unterbrochen ist. Dafür wird das »ethertap«-Gerät bevorzugt, da es für " +#~ "diesen Zweck entwickelt wurde. Falls es " #~ "nicht verfügbar ist, wird stattdessen eine SLIP-Verbindung simuliert. " #~ "(SLIP ist der Vorgänger von PPP.)" #~ msgid "Creating ethertap devices..." -#~ msgstr "Erzeuge \"ethertap\"-Gerätedateien..." +#~ msgstr "Erzeuge »ethertap«-Gerätedateien..." #~ msgid "Which PPP configuration do you want to use?" #~ msgstr "Welche PPP-Konfiguration möchten Sie benutzen?" diff -u diald-0.99.4/debian/control diald-0.99.4/debian/control --- diald-0.99.4/debian/control +++ diald-0.99.4/debian/control @@ -2,7 +2,7 @@ Section: net Priority: optional Maintainer: Jeff Licquia <[EMAIL PROTECTED]> -Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libpam-dev, libwrap-dev, po-debconf +Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libpam-dev, libwrap0-dev, po-debconf Standards-Version: 3.7.2 Package: diald diff -u diald-0.99.4/debian/changelog diald-0.99.4/debian/changelog --- diald-0.99.4/debian/changelog +++ diald-0.99.4/debian/changelog @@ -1,3 +1,12 @@ +diald (0.99.4-7.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix RC bug. + * Changed libwrap-dev Build-Dep to libwrap0-dev. (Closes: #436307) + * Add debconf template translation for portuguese. (Closes: #422534) + * Update debconf template translation for german. (Closes: #415355). + + -- Ana Beatriz Guerrero Lopez <[EMAIL PROTECTED]> Sat, 25 Aug 2007 08:08:50 +0200 + diald (0.99.4-7.2) unstable; urgency=medium * Non-maintainer upload during BSP. only in patch2: unchanged: --- diald-0.99.4.orig/debian/po/pt.po +++ diald-0.99.4/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Portuguese translations for diald package. +# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the diald package. +# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: diald 0.99.4-7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 00:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "PPP configuration:" +msgstr "Configuração PPP:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"It seems you have configured several different dial-up providers on your " +"system. Diald can be configured to use any one of them at a time." +msgstr "" +"Parece que tem configurado, no seu sistema, vários provedores de 'dial-up' " +"diferentes. O Diald pode ser configurado para utilizar qualquer um deles " +"de cada vez." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"(If you see one labeled \"old-config\", it represents your old manual " +"configuration from an older diald package. You can select this option to " +"configure your system to use the old configuration.)" +msgstr "" +"(Se vir algum etiquetado como \"old-config\", representa a sua antiga " +"configuração manual de um pacote diald mais antigo. Você pode escolher " +"esta opção para configurar o seu sistema para utilizar a antiga configuração.)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Should diald use the standard default IP addresses?" +msgstr "Deve o diald utilizar os endereços IP standard por omissão?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"When setting up a connection, diald requires that an IP address be " +"configured for both the local and remote sides, even if they aren't " +"initially known. If a pppconfig entry assumes that they will be " +"autoconfigured, diald will set these to the default IP addresses 192.168.0.1 " +"(local) and 192.168.0.2 (remote) initially, and pick up the proper values " +"after the first connection is made." +msgstr "" +"Ao configurar a ligação, o diald necessita que seja configurado um endereço " +"IP para ambos os lados local e remoto, mesmo que não sejam inicialmente " +"conhecidos. Se uma entrada do pppconfig assumir que serão configurados " +"automaticamente, então o diald irá definir estes, por omissão, inicialmente " +"para o endereço IP 192.168.0.1 (local) e 192.168.0.2 (remoto), e escolher os " +"valores apropriados após ser feita a primeira ligação." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you use the 192.168.0.x network, however, this could cause this network " +"to be unreachable for a short time after diald is started. If this is the " +"case, you should pick two other IP addresses that aren't in use. Ranges " +"from the private IP address ranges (192.168.x.x, 172.16.x.x, and 10.x.x.x) " +"are good candidates." +msgstr "" +"Se utilizar a rede 192.168.0.x, no entanto, isto pode fazer com que esta " +"rede esteja inalcançável por um curto perÃodo de tempo após o diald ter " +"iniciado. Se for este o caso, você deve escolher outros dois endereços IP " +"que não estejam a ser utilizados. As gamas de endereços IP privados (" +"192.168.x.x, 172.16.x.x e 10.x.x.x) são bons candidatos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Local default IP address:" +msgstr "Endereço IP local por omissão:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Remote default IP address:" +msgstr "Endereço IP remoto por omissão:"