>>>>> "Isaac" == Isaac To <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Isaac> 這個我不知到, [EMAIL PROTECTED] 或者試試粵拼可以知
Isaac> 到結果, 但問題還是個懶字. 有個構想: 把 l 的拼音乾脆都當成 n, aa
Isaac> 都當是 a, 然後加上聲調, 可能可以使找字和選字的時間都減少. 等陣子
Isaac> [EMAIL PROTECTED] emacs 中試試看.
剛剛用 xcin 的粵拼輸入法做了個不太科學的統計: 把字的定義抽出來, [EMAIL
PROTECTED]
分別有多少個字, [EMAIL PROTECTED] 跟著把 aa 都變成 a, l 都變成
n, [EMAIL PROTECTED] 結果:
帶調粵拼:
平均: 7.41
最大: 73 (jyu4)
字數: 12617
無調粵拼:
平均: 19.49
最大: 158 (zi)
字數: 12042
帶調粵拼 (修改後):
平均: 8.36
最大: 73 (jyu4)
字數: 12614
Regards,
Isaac.
pgp8pR7CppVRU.pgp
Description: PGP signature

