On Mon, 31 Jul 2000, Anthony Fok wrote:

>   * Zhaoway 兄,如果您想把 Duchenne Muscular Dystrophy 的中文名稱
>      「杜興(氏?)[EMAIL PROTECTED]
>      Ben Collins。謝謝!  :-)
[EMAIL PROTECTED]:
[EMAIL PROTECTED]
你知道hopkin嗎?
有史以來最偉大的天文學家?
[EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED] 可惜,可嘆
台灣應該翻做『杜氏肌肉萎縮』吧!?
就好像 down's syndrome <-- 台灣就翻譯唐氏症

Zhaoway [EMAIL PROTECTED]

-- 
Andrew Lee
[EMAIL PROTECTED]       XLinux Inc. R.O.C. Taipei.
[EMAIL PROTECTED]       Chinese GNU/Linux Extension
MandrakeCLE ftp://mdk.linux.org.tw/pub/Mandrake-CLE/


回复