On Mon, 31 Jul 2000, Anthony Fok wrote: > * Zhaoway 兄,如果您想把 Duchenne Muscular Dystrophy 的中文名稱 > 「杜興(氏?)[EMAIL PROTECTED] > Ben Collins。謝謝! :-) [EMAIL PROTECTED]: [EMAIL PROTECTED] 你知道hopkin嗎? 有史以來最偉大的天文學家? [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] 可惜,可嘆 台灣應該翻做『杜氏肌肉萎縮』吧!? 就好像 down's syndrome <-- 台灣就翻譯唐氏症
Zhaoway [EMAIL PROTECTED] -- Andrew Lee [EMAIL PROTECTED] XLinux Inc. R.O.C. Taipei. [EMAIL PROTECTED] Chinese GNU/Linux Extension MandrakeCLE ftp://mdk.linux.org.tw/pub/Mandrake-CLE/

