我自己的想法是, [EMAIL PROTECTED], 界面就用 WWW 的形式,
        讓大家透過網路對各詞句的翻譯做投票, 這樣透過大家
        投票所產生出來的資料就是大家最能接受的用語了, 當然
        [EMAIL PROTECTED] WWW 新增詞, 或是直接 mail 
        檔案給 administrator, 或許也可以在各詞下加個討論區
        , 讓大家針對這些翻譯詞做討論, 在初期的話, 可以先拿
        幾份現成的 list 來弄.

        大家覺得?

On Wed, 30 Aug 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> 各位好!
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]@篇短短的文章,搞的大家很疲勞,特別
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> 翻譯者可遵循此表進行翻譯,這樣可減少很多不必要的校正和討論.
> 大家覺得如何?
>  
> Wen
> P.S. 對不起,剛才題名忘寫了. 
>  
> □□ 
> □□□□n&□□□n藩閨-□-弊□□□"□□皋r□□.n□□□□□□□□□f□□□lu駙jz+--
>  
> | This message was re-posted from [email protected]
> | and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 


回复