On Sun, Jan 14, 2001 at 02:01:10PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > > On Sun, 14 Jan 2001, ha shao wrote: > > 台灣怎麼翻譯 Activate a swap partition ? > > 廖兄用 驅動交換分割區 ,大陸用 激活交換分區 > > 我覺得似乎 Activate 不太像驅動。 > > 啟動交換分割區
Okey, active a network interface also => 啟動? or translate case by case? msgid "Initialize and Activate a Swap Partition" msgid "Activate a Previously-Initialized Swap Partition" "system. The next step would be to initialize and activate a swap partition " "partitions, please select \"Next\" from the menu to initialize and activate " "your swap partition, or \"Alternate\" to activate a previously-initialized " "Your network is active, but it has not been configured for the system to " "Your network is configured, but not activated. This may be caused by a " ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ "active after reboot (assuming it is setup properly). Please select \"Next\" " "be automatically activated." "You have activated swap partition(s) on '%s'. If you choose to go ahead and " "re-partition '%s', your swap partition(s) will be de-activated, and you will " "have to re-initialize and/or re-activate the swap partition(s) after you " msgid "The swap partition %s could not be activated" msgid "Please select the partition to activate as a swap device." "You have chosen to activate %s as a swap device. This will permanently erase " msgid "You should configure the PCMCIA support before activating it." And how is "controller" translated? I saw 管線,接口. GB is 控制器 Well...I really hope some Taiwan guys to coordinate this round of revise. :( Please step forward and take charge. :) thanks -- Best regard hashao

