On Sun, Jan 14, 2001 at 01:03:12PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote: > I'd like to ask a rather stupid question: if I want to report a bug of the > form of "wrongly translated phrase", what package should I "bug" on? The > problem really comes in the translation of gweather: > > Dew point: 雲霧位置 > Even though your password will ...: 即使您的密碼... > Clear sky: 清除天空 >
Wow, really funny. I love it! > Pretty unreasonable. Suggested changes: > > Dew point: 凝露溫度 > Even though your password will ...: 雖然您的密碼... > Clear sky: 無雲 > > But I don't know who will maintain the translation! Should I just throw > this to gweather (whose maintainer probably don't know Chinese at all)? > Get the po file from the source. Either send your correction to the tranlator or you can send patch against the po file to the gweather author. The author don't need to know Chinese. -- Best regard hashao

