ha shao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 這裡附上的經過詞匯轉換程序處理的 zh_TW.po 文件,請台灣,
> [EMAIL PROTECTED]@下,正確性是一
> 方面,用語習慣這次也開始可以進行修正。

Great!  I will take zh_TW.

> 需要 zh_TW/zh_CN/zh_HK 詞匯轉換程序的,請跟我或東東聯絡。

I think I will probably need this as well.

-- Chuan-kai Lin


回复