That's great! I'll get all the xcin code via CVS as well. :) On Sat, 9 Dec 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 各位好: > XCIN 計畫 (http://xcin.linux.org.tw) 的 CVS server 已經準備好了, > 歡迎大家測試使用。在此感謝中央研究院計算機中心的協助。有關本 CVS > server 的使用方式,詳見: > > http://xcin.linux.org.tw/download.html > > 原則上,CVS 上的程式碼更新的進度是最快的,如果我們每天有新的程式 > 碼或 patch 或 bug 修正的話,則這些進度都會每天出現 CVS 上。因此, > 如果您覺得 xcin ftp 上的 release 太慢,或者急著想試用新的程式碼的 > 話,則您可以試試 CVS。 > > 目前 CVS 上有三個套件可供下載: > > 1. xcin: 這是 xcin-2.5.2.2 pre-release, xcin-2.5.2 系列是目前最 > 新的穩定版,而目前在 CVS 上的已加入 <[EMAIL PROTECTED]> > 兄的 patch, 並做了小改變,請有興趣的朋友測試。 > > 不久的將來這個套件會有 2.5.3 的分支,那時後新版的 2.5.3 > 就準備進入開發階段了。 > > 2. libtabe: 這是正處于開發階段的 libtabe-0.2, 如果想使用穩定版的 > 朋友請去下載 ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/ > 的 libtabe-0.1.X 的系列版本。 > > 目前 <[EMAIL PROTECTED]> 的 patch 還沒加入 CVS, > 等我這兩天看完後就會放入 CVS 中。 > > 3. tsi-src: 這是正處于開發階段的詞庫檔,屬于 libtabe-0.2 及往後版本 > [EMAIL PROTECTED]@個套件,主要是希望 > 可以方便參與「詞庫改進計畫」 > > http://xcin.linux.org.tw/libtabe/tsi-project.html > > [EMAIL PROTECTED] :-)) > 您們對于詞庫的改進,例如目前正進行中的填補注音的部分,會 > 立即進入 cvs [EMAIL PROTECTED] > 下載 > > ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/tsi-project/devel/ > > 中最新版的詞庫檔以外,也可以直接自 cvs 中更新您目前手中的 > 詞庫檔。而且, cvs 上的更新進度會比 ftp 上要快很多 (ftp 上 > 可能幾周才會[EMAIL PROTECTED]) > > 希望 CVS 的設立,可以為大家帶來方便 :-)) > > T.H.Hsieh > > -- > | This message was re-posted from [email protected] > | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > -- | This message was re-posted from [email protected] | and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.

