That's great! I'll get all the xcin code via CVS as well. :)
On Sat, 9 Dec 2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> 各位好:
> XCIN 計畫 (http://xcin.linux.org.tw) 的 CVS server 已經準備好了,
> 歡迎大家測試使用。在此感謝中央研究院計算機中心的協助。有關本 CVS
> server 的使用方式,詳見:
> 
> http://xcin.linux.org.tw/download.html
> 
> 原則上,CVS 上的程式碼更新的進度是最快的,如果我們每天有新的程式
> 碼或 patch 或 bug 修正的話,則這些進度都會每天出現 CVS 上。因此,
> 如果您覺得 xcin ftp 上的 release 太慢,或者急著想試用新的程式碼的
> 話,則您可以試試 CVS。
> 
> 目前 CVS 上有三個套件可供下載:
> 
> 1. xcin:  這是 xcin-2.5.2.2 pre-release, xcin-2.5.2 系列是目前最
>         新的穩定版,而目前在 CVS 上的已加入 <[EMAIL PROTECTED]>
>         兄的 patch, 並做了小改變,請有興趣的朋友測試。
> 
>         不久的將來這個套件會有 2.5.3 的分支,那時後新版的 2.5.3
>         就準備進入開發階段了。
> 
> 2. libtabe:  這是正處于開發階段的 libtabe-0.2, 如果想使用穩定版的
>            朋友請去下載 ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/
>            的 libtabe-0.1.X 的系列版本。
> 
>            目前 <[EMAIL PROTECTED]> 的 patch 還沒加入 CVS,
>            等我這兩天看完後就會放入 CVS 中。
> 
> 3. tsi-src:  這是正處于開發階段的詞庫檔,屬于 libtabe-0.2 及往後版本
>            [EMAIL PROTECTED]@個套件,主要是希望
>            可以方便參與「詞庫改進計畫」
> 
>               http://xcin.linux.org.tw/libtabe/tsi-project.html
> 
>            [EMAIL PROTECTED] :-))
>            您們對于詞庫的改進,例如目前正進行中的填補注音的部分,會
>            立即進入 cvs [EMAIL PROTECTED]
>            下載
> 
>               ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/tsi-project/devel/
> 
>            中最新版的詞庫檔以外,也可以直接自 cvs 中更新您目前手中的
>            詞庫檔。而且, cvs 上的更新進度會比 ftp 上要快很多 (ftp 上
>            可能幾周才會[EMAIL PROTECTED])
> 
> 希望 CVS 的設立,可以為大家帶來方便 :-))
> 
> T.H.Hsieh
> 
> -- 
> | This message was re-posted from [email protected]
> | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 

-- 
| This message was re-posted from [email protected]
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.


回复