>>>>> "szj" == szj <[EMAIL PROTECTED]> writes:
szj> 你好: 我不知道,中文GB2312中的"麼"字在xcin中如何用拼音表示,我在作 szj> GBK拼音對照表時,發現,許多字如'女',[EMAIL PROTECTED],作"nu:", 這顯然給 szj> 我們輸入帶來麻煩,[EMAIL PROTECTED],xcin/cin/目錄下的中文國標2312的拼音 szj> 對照表文件,看看它的"麼"字是如何組音的(應當是"me").你可以修改它,然 szj> 後重新編譯,將其拷貝到你的安裝目錄lib/xcin/tab/gb2312即可(注意,生 szj> 成的文件為pinyin.tab,無論是gbk還是gb2312,由目錄來區分) 祝你好運 我不要修改它,寧可學它。 好像必須再 download source code, because no command is provided (like the old c2t command), that will tell me the pinyins on the system, for a given character, even though providing this capability shouldn't be that much more hard? 反正, 裝 woody 之後 "什麼" 又猜不出來怎打。 好的, 反正我遲早應學 source deb 怎 download. 至於 nu: , nv ... I say provide both. 新華字典說 什麼 是 shen2me5 [EMAIL PROTECTED] 有!: 甚麼! 好的,我用"甚麼"就好。 -- http://jidanni.org/ Taiwan(04)25854780 積丹尼

