For consistency, you should change the whole Debian Installer
translation strings.

On Sat, Jul 14, 2012 at 11:00 AM, 林博仁 <[email protected]> wrote:
> Hi,
> I have translated this PO.
> Changelog:
>
> defuzzyed all strings
> term conversion due to "Free Software Related Terms Translation Consensus
> Project" (although named "consensus" it currently not widely accepted
> enough) as following:
> repository -> 軟體倉庫
> release update -> 釋出版本更新
> Security updates -> 資訊安全更新
>
> Sincerely,
>      V字龍 | Vdragon
>
>
> 2012/7/14 林博仁 <[email protected]>
>>
>> Hi,
>> I've created an etherpad to start work of at
>> https://zh_tw_translators.etherpad.mozilla.org/1
>> Inform me if you can't get access to this link
>>
>> Sincerely,
>>  V字龍 | Vdragon
>>
>>
>> 2012/7/14 Christian Perrier <[email protected]>
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> Sorina Sandu's GSOC work about link detection and wireless network
>>> selection in D-I has been merged into the main repository for netcfg.
>>>
>>> This involves some templates changes. These will not be included in
>>> D-I beta1 which is about to be released. Still, it would be great if
>>> people could update their translations.
>>>
>>> Please preferrably commit the needed update in place
>>> (packages/po/sublevel6 in D-I SVN repository).
>>>
>>> If you can't (no commit access yet...or trouble in committing), please
>>> send updates to me.
>>>
>>> Thanks in advance,
>>>
>>
>



-- 
Yao Wei


--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: 
http://lists.debian.org/CAJkNRTEEaTCKgxh0MR8CtQERzxnJC66qDTFz3�[email protected]

回复