为的是是宣传方便, 好念好听好记.
其他一些 distro 的名称是有较为明确的涵义的, 比如: RedHat -- 红帽 Mandrake -- 曼德拉草 Slackware -- 散件? 而 Debian 一词本来就是生造出来的, 当新手看到 Debian 时都会问: 这个名字是什么意思啊? 甚至有不友好的人士索性称之为 "Da Bian". 按照音译, 我觉得 "德比安" 比较合适, 至少听一来很响亮. 不知大家以为如何? 或许还有更好的建议. BTW: 刚才用 Google 搜了一下, 找到一个含有 "德比安" 的链接 (http://blue.lins.fju.edu.tw/~mao/foi.htm ,和 Debian 有关), 才明白这个名字并非我的独创.. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

