Stefan, I am not an expert either, but will try to answer your questions:
On Tue, 29 Apr 2003 Stefan Baums wrote : > Dear list, > I am using chinput 3.0.2 in Debian testing and experience the > following problems: > > 1. Chinput does not play nice with xterm. When I open an xterm > with chinput running in the background, xterm and chinput > together will consume ca. 20% CPU time doing nothing at > all. When I have TWO xterms open with chinput in the > background, and then hit CTRL-SPACE in one of them to enter > some Chinese, the chinput selection box will appear in xterm > no. 1, then no. 2, then no. 1 again, and so on flickering > away in rapid succession while X's CPU usage goes up to > 70%. This can't really be caught in a screenshot, but > > http://staff.washington.edu/baums/xterm.png > > shows two xterms open with the chinput selection box for a > split-second appearing in the non-active one where I DIDN'T > press CTRL-SPACE. xterm is in general not i18n ready I think. Using rxvt, Eterm, mlterm, gnome-terminal, konsole with an XIM (X input method module?) is recommended. > 2. I would like to bind the activation of Chinese input to some > other key combination than CTRL-SPACE because CTRL-SPACE is > (constantly!) used in Emacs to set the mark, and it is very > annoying indeed when chinput takes over that key > combination. How can I do that? dpkg -L chinput, it should list all files of the package, it might have a self-explanatory config file under /etc/. > 3. The font used in chinput's character selection box is a > simplified font. I am however working in a traditional > Chinese locale, and would like the selection box to use a > font with traditional characters. How can I specify that? You might want to use xcin for zh_TW locale. But simplified Chinese is more common online these days. > Problems 1 and 2 are rather severe, really, and I would be > surprised if nobody else has encountered them. And please excuse > me if any of the problems could have been resolved reading > Chinese-language documentaion - I'm not quite there yet :-) Surprisingly, I think until recently, most useful linux i18n documents for Chinese user are English. At least, the English ones are more useful. :-) BTW: A better pinyin input method might be SCIM, see the previous posts on this list about that. -Min -- Rapid keystrokes and painless deletions often leave a writer satisfied with work that is merely competent. -- "Writing Well" Donald Hall and Sven Birkerts

