maybe "地域" is better than "领地"
>How to translated this phrase?
>
>"country, territery or area" -> "国家,领地或地区"
>???
>
>--
> Best Regards,
> Carlos
>
>
>--
>To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
致
礼!
Qiu Minmin
[EMAIL PROTECTED]
2004-03-20

