Rex Tsai wrote: > Translators: chihchun jouston koster penk yungyuc > --------------------------------------------------------------------------- > > Debian 每周快讯 - 2005年03月23日 > --------------------------------------------------------------------------- > > 欢迎阅读本年度第一十二期的 DWN,每周 Debian 社群周报。 发行与 > ftpmaster 小组的会议上所提出的这个[1]提案 ,在 [2]debian-devel 邮件列 > 表 里讨论得沸沸汤汤,超过了一千封邮件。许多人不想要放弃部份硬件架构, > 因为对 这些硬件架构的支持是 Debian 系统的一项重大优势。 > > 1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html > 2. http://lists.debian.org/debian-devel/ > > 【GPLv2 的束缚】 Daniel Carrera [3]观察到 Linux 的核心授权限制使用第 > 二版的 GNU [4]一般常规公众授权。放眼望去为数众多 的贡献者,未来要转移 > 到 第三版的授权似乎是难上加难。Matthew Palmer 则[5]担心若是新的授权不 > 合广大 开发人员的胃口,可能会制造出许多很多恼人的版本分歧。 > > 3. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html > 4. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html > 5. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html > > 【Debian-Installer 第三候选发布版】 Joey Hess [6]开始着手进行下一版 > [7]debian-installer 的相关[8]任务。大部分测试都相当[9]成功。 他估计应 > 该 能在距上一版释出三个月后,也就是 3 月 23 日准时释出。 >
对岸真的将release翻译为“释出”吗?是不是用“发布”会更贴切些? -- That is what makes time travel into our past impossible and thereby explains, as those who say it is possible cannot explain, why it will never happen - as we know it will not, since we know it never has. -- D. H. Mellor, Emeritus Professor of Philosophy, University of Cambridge -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

