2009/2/16 Deng Xiyue <[email protected]> > Jens Seidel <[email protected]> writes: > > > > >> policy. I don't know which is the preferred way to store this in SVN > >> repository, so now I'm attaching both the UTF-8 version as > >> well as the GB2312 version for reference. These 2 versions can be > >> converted to each other by "iconv" utility. > >> > >> [1] http://www.debian.org/News/2009/20090214.zh-cn.html > >> > >> Also, the filled paragraph as done in my last update produces poor > >> appearance with unnecessary space on line break, so I have rejoined all > >> the lines in this version. > > > > The Chinese source code is shared between zh_CN and zh_TW. See e.g. > > > > http://cvs.debian.org/webwml/chinese/Chinese.README?view=markup > > > > The document social_contract.wml contains e.g. conditionals: > > 我們將[CN:盡最大努力:][HKTW:力盡所能:]. > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > I believe these two version of translation are of the same meaning and > can be converged. Waiting for feedback. >
Hi Deng Xiyue, The above translation must have been done a long long time ago. :) If you find some translations are bad or need improvements, you can simply checkout the relevant WML files from the CVS and then send the corrected files back to the debian-www mailing list. Thanks! Anthony

