> On 12/31/09 12:59 AM, Christian PERRIER wrote: >> Quoting guo yixuan ([email protected]): >> >>> Package: aptitude >>> Version: 0.4.11.11-1+b2 >>> Severity: minor >>> Tags: l10n >>> >>> In the output of "aptitude --help", there are some actions translated into >>> Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8): >>> 为什么 - 显示需要另一软件包的手动安装的软件包,或者 >>> 为什么一个或多个软件包需要给定的软件包 >>> 为什么不 - 显示导致与给定软件包包冲突的手动安装的包,或者为什么 >>> 如果安装一个或多个软件包会导致与给定软件包冲突 >>> >>> English conterparts (LANG=): >>> why - Show the manually installed packages that require a >>> package, or >>> why one or more packages would require the given package >>> why-not - Show the manually installed packages that lead to a conflict >>> with the given package, or why one or more packages would >>> lead to a conflict with the given package if installed >>> >> Could you guys look at Yixuan's objections?
Yes, Yixuan is right, the two switcher shoud NOT be translated, he had sent this message to debian-chinese lists, we talked about this, and I think many chinese people will agree this view. -- Regards, G

