请各位看下可不可以,关于常用词汇的对照译表我放在这个简单的wiki页面上。 http://wiki.nanjinglug.org/DebianHandBook-zh_CN
wiki是我在管理,上次把wiki版本从1.8转换到1.9可能也有些问题,现在用户的权限设置也有些问题,不过我已经设置了上面的页面是所有人都可以读写的,计划是慢慢的照着debianwiki的方式设置相关权限配置,熟悉的朋友可以指导下我,谢谢! 2012/5/12 Emfox Zhou <[email protected]> > 其实,应该先至少定一个常用词汇的对照译表。。这个东西貌似比较麻烦,我想后期核对的时候 > 再修订问题也不太大。。。 > > 可以先翻起来~~ 只要对 po 的格式理解没有问题的话 > > 2012/5/12 Loco Chen <[email protected]>: > > 加进去了。然后就开工了嘛?还是要先商量下在开始?还是?有什么安排计划嘛? > > > > 在 2012年5月12日 上午1:53,Hugh <[email protected]>写道: > > > >> > >> > >> 2012/5/11 Loco Chen <[email protected]> > >>> > >>> 不知道如何联系debian-chinese-gb 啊!想认领 14章 security > >> > >> > >> 发一封邮件标题为'subscribe',内容为空的邮件到 > >> [email protected] > ,收到一封confirm邮件再对其原封不动reply一下即可。 > >> > >> > >> -- > >> Hugh > > > > > > > > -- > Emfox Zhou > > GnuPG Public Key: 0xF7142EC2 > -- 田华 ( plutoid.th ) Linux Fan && MountainCycle

