请各位看下可不可以,关于常用词汇的对照译表我放在这个简单的wiki页面上。
http://wiki.nanjinglug.org/DebianHandBook-zh_CN

wiki是我在管理,上次把wiki版本从1.8转换到1.9可能也有些问题,现在用户的权限设置也有些问题,不过我已经设置了上面的页面是所有人都可以读写的,计划是慢慢的照着debianwiki的方式设置相关权限配置,熟悉的朋友可以指导下我,谢谢!

2012/5/12 Emfox Zhou <[email protected]>

> 其实,应该先至少定一个常用词汇的对照译表。。这个东西貌似比较麻烦,我想后期核对的时候
> 再修订问题也不太大。。。
>
> 可以先翻起来~~ 只要对 po 的格式理解没有问题的话
>
> 2012/5/12 Loco Chen <[email protected]>:
> > 加进去了。然后就开工了嘛?还是要先商量下在开始?还是?有什么安排计划嘛?
> >
> > 在 2012年5月12日 上午1:53,Hugh <[email protected]>写道:
> >
> >>
> >>
> >> 2012/5/11 Loco Chen <[email protected]>
> >>>
> >>> 不知道如何联系debian-chinese-gb 啊!想认领 14章 security
> >>
> >>
> >> 发一封邮件标题为'subscribe',内容为空的邮件到
> >> [email protected]
> ,收到一封confirm邮件再对其原封不动reply一下即可。
> >>
> >>
> >> --
> >> Hugh
> >
> >
>
>
>
> --
> Emfox Zhou
>
> GnuPG Public Key: 0xF7142EC2
>



-- 
田华  ( plutoid.th ) Linux Fan && MountainCycle

回复