On Tue, Jun 06, 2000 at 06:01:01PM +0800, Wan Hing Wah wrote:
> > [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] /etc/gtkrc/gtkrc.zh_TW.Big5 
> > 不行,那就要用
> > lowercase (小寫) 的 /etc/gtkrc/  gtkrc.zh_TW.big5 了?> 
> thx.....after duplicate the gtkrc.zh_TW.Big5 to lowercase one..it work...
> but the English font seem larger than b4...

Hmm... that reminds me to look into it later.  This is probably a "bug", and
it had been discussed here before, etc. etc.  Not sure why the GTK
maintainer decided to go "lowercase" when all of us are using "uppercase". 
One more annoyance/hurdle to overcome.

您可以隨便修改 GTK 使用的字型的設定。Just change

        -adobe-helvetica-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso8859-*
to
        -adobe-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-*

or even 10.  Not sure how it would look with the Chinese characters though.

> > [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] Xt 的程式,如 
> > xedit,支援中文顯示及輸入,但非常不穩,也相信
> > 沒有人會用這個殘舊的東西,沒有關係。
> How about for some new non-gtk,non-qt application(maybe i18n ready)....to
> display Chinese?

[EMAIL PROTECTED]@They could.  It really depends.  yudit, the Unicode editor, 
is kind of
like that, in its special sort of way.  (Yes, yudit is available as a
Debian package.  You can even use its Changjei method to 打中文字。
By the way,我上面說「不穩」,是專指 xedit,而非其它 Xt 的軟件。

[EMAIL PROTECTED]@GNU Emacs 和 XEmacs [EMAIL PROTECTED] 兄可能最熟悉。 ^_^

> > [EMAIL PROTECTED]@其它的軟件,您可沿用 xa+cv 和 
> > xcin2.3,但因為很多軟件已經有 i18n 支援,
> > 建議盡可能,不要用 CV。 XA+CV 是為過時的 "legacy" 軟件而設的,並非
> > 長遠之計。
> > 
> >                                     東東
> > 
> Also I would like have som programming in linux but I'm not familiar
> in the UNIX/Linux programmering environment..What really locale is in
> programmer's approach?And is there any internet resource for it?

[EMAIL PROTECTED]@這些方面嘛……我也是門外漢,因為我在 Debian [EMAIL PROTECTED]
重要是「融會[EMAIL PROTECTED] i18n [EMAIL PROTECTED]
可數 thhsieh (xcin [EMAIL PROTECTED] 用家、CLE 成員),TurboLinux 中文版的
于明儉、陳向陽、方漢等,CLE 的 Platin 小虫等人,而 Debian 中文計劃的
黃彥邦 Anthony Wong 也有相當經驗。

        http://xcin.linux.org.tw/
        http://turbolinux.com.cn/~justiny/
        http://www.turbolinux.com.cn/chinese/
        http://www.linux.org.tw/CLDP/doc/ (尤其是 thhsieh 兄的大作
                Linux 的中文化問題簡介
        http://www.linuxforum.net/ 的「Linux 中文化」論壇
                [EMAIL PROTECTED]@」
        Mozilla/Netscape 的 Frank Tang 先生的網頁。
        debian-chinese 和 cle-devel 上的 mailing-list archive

[EMAIL PROTECTED] BBS 也可能有相關的「精華區」。

> Thx...(I seem so troublesome asking so many question)...

[EMAIL PROTECTED]@也難怪您,畢竟 www.debian.org/chinese/ 上面沒有任何關於 Debian
中文支援方面的說明文件。而且,目前 Debian 的中文支援並非百分百
"out-of-the-box"[EMAIL PROTECTED] woody
[EMAIL PROTECTED] Debian 底下的基本中文支援才完善。
沒關係,逐步逐步來吧!  ^_^

                                        東東

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]    University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/


Reply via email to