Ciao! Questa e` una bozza di mail ``ufficiale'' che volevo far girare sulle varie mailing list. Cosa ne pensate? (apportate direttamente le modifiche e mandatemi un reply!) Le mailing list a cui volevo mandarle sono: [email protected] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [email protected] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
[email protected] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [email protected] C'e` qualche altra ml a cui la mandereste? (potete mandarmi direttamente l'inidrizzo o un sito?) Non la mandereste a qualcuna di quelle su elencate? Infine, in fondo c'e` la news in inglese che mi piacerebbe far aggiungere su www.debian.org (sempre che abbia ripreso a funzionare). Ho scritto tutto molto molto di fretta, per cui, correzioni sono piu` che benvenute :)... Grazie, Ciao, Carlo * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Mail ufficiale Debian Translation Party ======================== Quando? - Il 13 Dicembre 2003 Dove? - Milano, via Ornato 7, presso associazione culturale OpenLabs (http://www.openlabs.it) Chi? - Dedicato a tutti coloro che vorrebbero aiutare il Software Libero o ricambiare la comunita` del lavoro svolto nel mettere a disposizione i software che ogni giorno utilizziamo, in particolar modo a coloro convinti di non avere le competenze tecniche necessarie per poter contribuire. Naturalmente, sono invitati tutti coloro che vogliano partecipare o in qualche modo contribuire all'evento. Cosa? Seminari - su come tradurre il software libero in italiano, le descrizioni dei pacchetti, la documentazione e su come far si` che le proprie traduzioni entrino a far parte del patrimonio comune del Free Software. Dedicati ad aspiranti traduttori. Translation Party - si tradurra` assieme quanto piu` materiale possibile - dedicato a tutti coloro che si vogliano cimentare nelle traduzioni con l'aiuto di traduttori piu` esperti. L'evento e` promosso ed organizzato da Debian Italia, grazie alla collaborazione con l'associazione culturale OpenLabs che ha aiutato nell'organizzazione dell'evento e messo a disposizione i locali. Perche`? - Per promuovere la diffusione del Software Libero in Italia, per mettere gli utenti nelle condizioni di poter capire la documentazione ed il contenuto delle varie interfacce, per dare una spinta ai progetti di traduzione. Progetti che, per la mole di lavoro da completare e da tenere aggiornato richiedono anche il tuo aiuto: non serve avere molto tempo a disposizione o particolari conoscenze tecniche. Persino un utente che non ha mai utilizzato Linux dedicando mezz'ora la settimana potrebbe dare un contributo non indifferente! Per maggiori informazioni: http://www.openlabs.it/dtp/ E' consigliata la registrazione. Se siete interessati a prendere parte all'organizzazione dell'evento o vi piacerebbe portare la vostra esperienza o ancora volete avere qualche informazione in piu` potete scrivere a: <ccontavalli at debian.org> (?qualcuno si vuole aggiungere? cri? stex? fabiux? openlabs?) * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Mail per News/Events Hi, we have organized here in Italy what we've called a ``Debian Translation Party''. It is a nation wide meeting whose main purpose will be to translate in italian as many packages, descriptions, documents as possible, following the standard procedures. Many Debian Developers will participate to the event, and some talks will be held to introduce the task of ``translating Debian'' to those who never worked on it. We'd like an entry to be added to the news/events section of www.debian.org (provided it works and it is accessible at time of writing :). The entry could look something like: 13 December 2003 - Italian Debian Translation Party Milano, Italy, presso Associazione Culturale OpenLabs, http://www.openlabs.it. On the 13th of December 2003 it will take place in Milan, Italy, the first Italian Debian Translation Party, a nation wide meeting aimed to translate in italian as many packages, descriptions or Debian documents as possible. Many talks will be held during the day to introduce anyone interested in contributing to the Debian Community to the task of translating using the needed tools and following the correct procedures. Anyone able to understand technical english and able to write in italian is invited. To know more about the event, please visit http://www.openlabs.it/dtp/ http://www.openlabs.it is a no-profit association that promotes the usage of Free Software (mostly like a LUG) in Milan that is giving us the spaces to organize the event. Please feel free to make any correction - as you may guess, I'm not a native english speaker and not that good. ``http://www.openlabs.it/dtp/'' is the page that holds all the information about the event. I would have liked to put it somewhere on debian (like p.d.o), but, as most of the accounts, mine is now dead. Cheers, Carlo -- GPG Fingerprint: 2383 7B14 4D08 53A4 2C1A CA29 9E98 5431 1A68 6975 ------------- They are called computers simply because computation is the only significant job that has so far been given to them.

