On Fri, 2002-10-18 at 19:28, Santiago Vila wrote: > Please note that this is a quick translation. I'm sure I have made > some mistakes (for example, I don't know the exact english word > for "engorroso" :-). If you want a version to put in a public > place (I mean: more public that the archives of this list :-), then > please say so and we can polish the translation (if required) in the > debian-l10n-spanish list before you put it somewhere else.
Yes, this will go on the Debian users page (http://www.debian.org/users/), so I'd like it to be high quality. Your translation is pretty good though, I think. By the way, please feel free to directly reply to the submitter to work out details! There's no particular reason for me to be an intermediary, especially given I don't speak a word of Spanish :) Most of the issues with your translation were minor English grammatical things; I can just fix these before I add it to CVS, once you've got a version you're happy with. Thanks a lot!

