Le dimanche 23 mai 2010 à 09:01 +0100, Neil Williams a écrit : > On Sun, 23 May 2010 07:53:14 +0200 > Julien Valroff <jul...@kirya.net> wrote: > > > The sources contain gettext translations, the copyrights and licences > > of which are sometimes unclearly stated, eg: > > Nearly all packages with translations have "problems" like this. It > isn't actually a problem, there's nothing realistic that can be done > about it and nearly all packages with translations would have the same > "problem". If we accept that this is an issue, we'll have 14,000 RC > bugs overnight and we'll never release again. [...] > > I see no reason to specify these in debian/copyright. [...] > > How to deal with such unclear/incomplete headers? > > As Debian Maintainer, you don't. Simple.
Thanks a lot to you and to Helge for your clear answers. I will then follow your advise and not consider information for po files ;) Cheers, Julien -- Julien Valroff <jul...@kirya.net> http://www.kirya.net GPG key: 4096R/290D20C5 092F 4CB5 5F19 E006 1CFD B489 D32B 8D66 290D 20C5 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1274805771.2652.19.ca...@gaia.kirya.net