Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de> writes:
> The changes have ill side-effects: > - DDTP/DDTSS is partially broken (1). The Database has $(nr_of_packages) > new entrys since 01-22 containing just the short description. > - These (untranslated) one-liners is what one gets visiting (2), e.g. (3). > - There are no new Translation-xx files (4). > - In (5) there is the link why it was done: (6). IMHO one part of the > reasoning is > not really convincing. > > ... and also enables non-English-speaking users (and eventually > multi-arch enabled APT) to save on download size, as they no longer > need to download a language that is of no use to them or is already > there. But I need to download binary-amd64/Packages, binary-i386/Packages, binary-armel/Packages, binary-mipsel/Packages. That is 4 times nearly identical sets of long descriptions. Now I only need to download the english "translation" once. I'm not in a position, to estimate this effect, but the change has a severe impact on the translation effort at least for Danish and I guess that the above situation has lasted for some time (downloading several long descriptions). It must be possible to undone this change, until a solution for the translation robot has been prepared. bye Joe Danish -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1329687486.8181.yahoomail...@web28405.mail.ukl.yahoo.com