Hi all, my name is Olaf Niepolt, and I'd like to help the Debian people by translating some of the user documentation into German.
Rationale: None so far :-) -- It's just an idea, you know. I'm a translator (by profession if you like), but I realized that I won't be hacker -- ever. In any case I'm glad to discuss with you the usefulness (and feasability) of such documents being translated at all. I have already contacted Christian Schwarz, who reacted quite positively to the idea, and (of course) recommended joining this list. So here I am :-) If there are no objections, I would like to see come forward at least some of the people who have written/are currently working on a reasonably important piece of user or admin (but _not_ development) related Debian documentation -- preferably some introductory material -- telling me which of the texts would have to be worked on first, in their view. Or rather, it'd be nice if a consensus could be reached on which are those important texts, and which could/have to be postponed/skipped. What do you think? I said "preferably some introductory material" because I believe that: a) the need for non-Engl. documentation will be strongest in the case of first-time users, people who are switching from DOS etc., c) thus installation and basic user/admin instructions are needed before anything else, d) I'm a Debian newbie myself, so I'd like to start out on something easy ;~\ When I visited http://www.debian.org/international.html ("Debian goes international"), I noticed that the only thing published in G so far was the Social Contract, and I thought I might translate the Installation Guide first. But maybe you have a very different opinion. In any case pls. bear in mind that I'm not aware of the consequences that the release of a new Debian version might have on this Guide or on any other documentation, or whether any documents are out of date even today, etc. etc. (see below). I definitely need some guidance here, as I've only recently installed Debian on a laptop that I got, with my main system (still) being SuSE. Which means that I don't know the innards of the Debian distribution, its version history etc. (I do have a fair amount of general Linux knowledge, though, having used it for about 1 1/2 years...). Of course I'd also like to hear from anyone who's currently working on a similar xlation project, to avoid any duplication of effort. Christian S. told me that Christian Leutloff has been working on the User Manual for some time (hey Christian L., writing to you soon!!!), but he's not too sure about that. Also: Who has translated the Social Contract into G? -- Unfortunately, no credit/email is given at http://www.debian.org/German_social_contract_de.html. OK, for now I'm awaiting your comments and suggestions, meanwhile I will be browsing the Debian documentation available on the net, and try to install some related tools. Lotsa greetings from Berlin, -- Olaf -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

