Javier Fernandez-Sanguino Pen~a <[EMAIL PROTECTED]> writes: > One of the differences I have found of significance in my first > overview of debiandoc vs linuxdoc (sgml-tools) is that it is difficult > to "translate" the output. For example, the "next|previous|table of > contents" generated when translating debiandoc-sgml to html is hardcoded > into the debiandoc tools, and not configurable via an external file > and command options. > In sgml you can, with the -L swith, use any languaje you please, > for the translation it will use files located in, for html files > /usr/lib/sgml-tools/rep/html . Translating next|previous... is as > easy as making a file called 'es' (similar to the 'en' already present) > and call sgml2xxx with -L es. > > I would like this to be made possible also in debiandoc, but, > before filing a bug report (:) I would like to hear any opinions > out there....
If your analysis of the situation is correct, I would suggest filing at least a wishlist level bug against debiandoc-sgml. I think true internationalization is or at least should be a priority for slink and beyond. [NB: I shudder to think what a pain in the butt software must be for non-english speakers.] -- .....A. P. [EMAIL PROTECTED]<URL:http://www.onShore.com/> -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

