Quoting Simon Paillard <[email protected]>:
> On Tue, Jan 20, 2009 at 03:02:52PM +0100, W. Martin Borgert wrote:
> > Quoting Simon Paillard <[email protected]>:
> > > So please let updatepo in the hands of the translators..
> >
> > We could do it that way, but in the past most translators didn't
> > do it (or forgot to do it or didn't even know how to do it). Not
> > all translators are software developers; some just use po edit,
> > but not make and friends. Any idea how to solve this problem?
>
> (The following may be used for all docs in ddp)
>
> 1/ Add it to the headers of each po file:
> "PLEASE REMEMBER TO RUN make LINGUA=$lang updatepo"

I'm not sure about this point: I hope that we can attract more
translators who may or may not have command line skills. Maybe
some even work with poedit on Windows or other crude systems.

> 2/ Use podebconf-report-po after local updatepo run on a periodic basis.
>    It will send people the updated po by mail and remind them the
>    workflow.

Good.

> 3/ Display the ddp (po) freshness statistics on a web page

Good.

> Once Lenny's work is over, I volonteer for that.

Cool!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to