Package: debian-refcard Version: 10.0:all Severity: minor Tags: l10n I have found 2 errors in russian translation of Debian Reference Card. https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard.ru.pdf
They are not actually translation errors but they were introduced in the commands during translation. Firstly, in "Daemons and System" section (ru: "Службы и система") the first command, the one to restart a service, is missing sevice name: - english version - systemctl restart name.service - russian version - systemctl restart It's not actually missing, but it's invisible due to being out of cell bounds. Secondly, in "Important Shell Commands" (ru: "Важные команды оболочки командной строки"), move command is spelled "mv file1file2" (ru: "mv файл1файл2") - no whitespace between "file1" and "file2". -- System Information: Debian Release: 9.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 4.9.0-4-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=en_US:en (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) debian-refcard depends on no packages. Versions of packages debian-refcard recommends: ii zathura-pdf-poppler [pdf-viewer] 0.2.7-1 Versions of packages debian-refcard suggests: pn doc-base <none>

